| [Verso:] | [Куплет:] |
| Por toda' esas veces que me puse detrá' | За все то время, когда я ставила себя на второе место, |
| Y yo cambié lo mío por lo que tú querías | И я меняла свои желания на твои. |
| Por toda' esas veces que me puse detrá' | За все то время, когда я ставила себя на второе место, |
| Y yo cambié lo mío por lo que tú querías | И я меняла свои желания на твои. |
| | |
| [Pre-Coro:] | [Распевка:] |
| Esas bitches que ahora tienes, baby, no saben que | Все эти с*ки, милый, они не в курсе, |
| Esas bitches que ahora tienes, baby, no saben que | Все эти с*ки, милый, они не в курсе, |
| Lo que le' espera, lo que le' espera, lo que le' espera | Что их ждёт, что их ждёт, что их ждёт. |
| | |
| [Coro:] | [Припев:] |
| Yo ya no sé por qué no quiere dolerme | Я не знаю, почему он больше не сожалеет обо мне. |
| Acelero pa' ver si consigo estrellarme | Я разгоняюсь, чтобы посмотреть, разобьюсь ли. |
| Quiero que lo vea', no piense' en detenerme | Я хочу, чтобы ты это увидел, не думай меня останавливать. |
| Así demuestra' que has podío' olvidarme | Так ты покажешь мне, что сумел забыть меня. |
| ¿O por qué no pones tú también de tu parte? | О, почему ты тоже не играешь свою роль? |
| Pisa a fondo y deja ir el volante | Выжми педаль в пол и отпускай руль, |
| Que no tenga que ir yo una ve' má' a buscarte | Чтобы мне не пришлось снова искать тебя, |
| Porque sé que no podrá' atreverte | Потому что я знаю, ты не рискнёшь так сделать. |
| | |
| [Puente:] | [Переход:] |
| Deprisa, deprisa, deprisa | Быстро, быстро, быстро, |
| Que no sea mañana | Пока завтра не наступило. |
| Me parto la camisa | Я срываю с себя футболку. |
| Deprisa, deprisa, deprisa | Быстро, быстро, быстро, |
| Que no sea mañana | Пока не наступило завтра, |
| Que no sea mañana | Пока не наступило завтра. |
| | |
| [Coro:] | [Припев:] |
| Yo ya no sé por qué no quiere dolerme | Я не знаю, почему он больше не сожалеет обо мне. |
| Acelero pa' ver si consigo estrellarme | Я разгоняюсь, чтобы посмотреть, разобьюсь ли. |
| Quiero que lo vea', no piense' en detenerme | Я хочу, чтобы ты это увидел, не думай меня останавливать. |
| Así demuestra' que has podío' olvidarme | Так ты покажешь мне, что сумел забыть меня. |
| ¿O por qué no pones tú también de tu parte? | О, почему ты тоже не играешь свою роль? |
| Pisa a fondo y deja ir el volante | Выжми педаль в пол и отпускай руль, |
| Que no tenga que ir yo una ve' má' a buscarte | Чтобы мне не пришлось снова искать тебя, |
| Porque sé que no podrá' atreverte | Потому что я знаю, ты не рискнёшь так сделать. |
| | |
| [Outro:] | [Конец:] |
| Yo ya no sé por qué no quiere dolerme | Я не знаю, почему он больше не хочет делать мне больно, |
| Yo ya no sé por qué no quiere dolerme | Я не знаю, почему он больше не хочет делать мне больно. |