| Huh
| Хм
|
| I hear them asking the questions, hm
| Я слышу, как они задают вопросы, хм
|
| How we’re rolling?
| Как мы катимся?
|
| I tell them all the time, presidential rolling
| Я говорю им все время, президентская прокатка
|
| More seats
| Больше мест
|
| More tricks
| Больше трюков
|
| More treats
| Больше угощений
|
| Hahahaha, you see?
| Хахахаха, ты видишь?
|
| Look
| Смотреть
|
| Wise up time to make your mind up
| Разумное время, чтобы принять решение
|
| Make your decision
| Примите решение
|
| I’m a big dargs, dargs
| Я большой дарг, дарг
|
| Warning, you’ve already been given
| Внимание, вам уже дали
|
| The stories untold but most of it’s written
| Истории нерассказанные, но большая часть написана
|
| You know the profile, see me pon Myspace you see me with no smile
| Ты знаешь профиль, увидишь меня на Myspace, ты видишь меня без улыбки
|
| Smile, I don’t do that for pictures
| Улыбнись, я не делаю этого для фотографий
|
| Presidential clique, do road in 7-seaters
| Президентская клика, езжайте по дорогам на 7-местных автомобилях
|
| Tinted, I want everyone to witness
| Тонировка, я хочу, чтобы все были свидетелями
|
| Big Money Sound, number 1 on Babylon’s hitlist
| Big Money Sound, номер 1 в хит-листе Babylon
|
| Work it out, you do the math
| Решите это, вы делаете математику
|
| Fat Mac 90
| Толстый Мак 90
|
| Presidential status, ever so grimey
| Президентский статус, очень грязный
|
| Fat Mac 90
| Толстый Мак 90
|
| I’m an O. G like Co-Dee, East side rider real niggas know me
| Я О. Г, как Ко-Ди, наездник с восточной стороны, настоящие ниггеры знают меня.
|
| Sho-sho, local high on hydro
| Шо-шо, местная высокая гидроэнергетика
|
| It’s NASA, bracka-bracka
| Это НАСА, братка-брачка
|
| It’s a lot, Boy Better Know, Roll Deep, Roll Deep, Shangrilu logo
| Это много, Boy Better Know, Roll Deep, Roll Deep, логотип Shangrilu
|
| Dutch bop bubble up, fill the money up
| Голландский боп пузырится, наполняйте деньги.
|
| Double up, double up
| Удвоить, удвоить
|
| Dun know
| Дун знаю
|
| Psycho, don’t be clever
| Псих, не будь умным
|
| Skip the ripper, rep my clique forever
| Пропусти потрошителя, представь мою клику навсегда.
|
| Work it out, you do the math
| Решите это, вы делаете математику
|
| Fat Mac 90
| Толстый Мак 90
|
| Presidential status, ever so grimey
| Президентский статус, очень грязный
|
| Fat Mac 90 (Skepta, yo)
| Fat Mac 90 (Скепта, лет)
|
| I move too quickly, they try shoot me but they missed me
| Я двигаюсь слишком быстро, они пытаются меня застрелить, но промахиваются
|
| No Grand Theft Auto, Linford Christie
| Нет Grand Theft Auto, Линфорд Кристи
|
| Colin Jackson, your girls feeling my Tottenham accent
| Колин Джексон, твои девочки чувствуют мой тоттенхэмский акцент
|
| Sho, we don’t say hello
| Шо, мы не здороваемся
|
| I seen their true colours, yellow
| Я видел их истинные цвета, желтый
|
| That’s why we can’t be friends, I was silly back then
| Вот почему мы не можем быть друзьями, я тогда был глуп
|
| This ain’t a skinny Mac 10, it’s a Fat Mac 90
| Это не тощий Mac 10, это толстый Mac 90
|
| I don’t wanna clash nobody, except Wiley
| Я не хочу ни с кем конфликтовать, кроме Уайли
|
| Work it out, you do the math
| Решите это, вы делаете математику
|
| Fat Mac 90
| Толстый Мак 90
|
| Presidential status, ever so grimey
| Президентский статус, очень грязный
|
| Fat Mac 90 | Толстый Мак 90 |