| You lie bent up in embryo sleep
| Ты лежишь согнувшись во сне эмбриона
|
| Below the painting of the blue fisherman
| Под картиной синего рыбака
|
| Without a pillow
| Без подушки
|
| The checkered cover kicked and tangled on the
| Клетчатый чехол брыкался и запутывался на
|
| Floor
| Пол
|
| The old house creaking now
| Старый дом скрипит сейчас
|
| A car going by
| Мимо проезжает машина
|
| The wind
| Ветер
|
| A fire engine up the hill
| Пожарная машина на холме
|
| I’ve disentangled myself from you
| Я отвязался от тебя
|
| Moved silently
| Бесшумно переехал
|
| Groping in the dark for cigarettes
| Ищем в темноте сигареты
|
| And now three cigarettes later
| А теперь три сигареты спустя
|
| Still elated
| Все еще в приподнятом настроении
|
| Still afraid
| Все еще боюсь
|
| I sit across the room watching you —
| Я сижу через комнату и смотрю на тебя –
|
| The light from the street lamp coming through the
| Свет от уличного фонаря, проходящий через
|
| Shutters
| Ставни
|
| Hysterical patterns flash on the wall sometimes
| На стене иногда мелькают истерические узоры
|
| When a car goes by
| Когда проезжает машина
|
| Otherwise there is no change
| В противном случае нет никаких изменений
|
| Not in the way you lie curled up
| Не так, как ты лежишь, свернувшись калачиком
|
| Not in the sounds that never come from you
| Не в звуках, которые никогда не исходят от тебя
|
| Not in the discontent I feel
| Не в недовольстве, которое я чувствую
|
| You’ve filled completely
| Вы полностью заполнили
|
| This first November day
| В этот первый ноябрьский день
|
| With Sausalito and sign language
| С Саусалито и языком жестов
|
| Canoe and coffee
| Каноэ и кофе
|
| Ice cream and your wide eyes
| Мороженое и твои широко раскрытые глаза
|
| And now unable to sleep
| И теперь не могу спать
|
| Because the day is finally going home
| Потому что день наконец-то возвращается домой
|
| Because your sleep has locked me out
| Потому что твой сон запер меня
|
| I watch you and wonder at you
| Я смотрю на тебя и удивляюсь тебе
|
| I know your face by touch when it’s dark
| Я знаю твое лицо на ощупь, когда темно
|
| I know the profile of your sleeping face
| Я знаю профиль твоего спящего лица
|
| The sound of you sleeping
| Звук вашего сна
|
| Sometimes I think you were all sound
| Иногда мне кажется, что вы все в порядке
|
| Kicking free of covers
| Освобождение от укрытий
|
| And adjusting shutters
| И регулировка жалюзи
|
| Moving about in the bathroom
| Перемещение в ванной
|
| Taking twenty minutes of our precious time
| Двадцать минут нашего драгоценного времени
|
| I know the hills
| Я знаю холмы
|
| And gullys of your body
| И овраги твоего тела
|
| The curves
| Кривые
|
| The turns
| Повороты
|
| I have total recall of you
| Я полностью помню тебя
|
| And Stanyan Street
| и улица Станяна
|
| Because I know it will be important later
| Потому что я знаю, что это будет важно позже
|
| It’s quiet now
| Сейчас тихо
|
| Only the clock
| Только часы
|
| Moving toward rejection tomorrow
| Двигаясь к отказу завтра
|
| Breaks the stillness
| Нарушает тишину
|
| There are golden apples to be picked
| Есть золотые яблоки, которые нужно собрать
|
| And green hills to climb
| И зеленые холмы, чтобы подняться
|
| And meadows to run when you’re young
| И луга, чтобы бегать, когда ты молод
|
| There are roaring rivers to be crossed
| Есть бурные реки, которые нужно пересечь
|
| And bridges to build
| И мосты строить
|
| And wild oats to sow as you grow
| И дикий овес сеять по мере роста
|
| But later on the other side of time
| Но позже на другой стороне времени
|
| The apples no longer taste sweet
| Яблоки больше не сладкие на вкус
|
| Bridges fall down
| Мосты рушатся
|
| Meadows turn brown
| Луга становятся коричневыми
|
| As life falls apart
| Когда жизнь разваливается
|
| In a little room on Stanyan Street | В маленькой комнате на улице Станяна |