Перевод текста песни Quand Ce Sera La Guerre - Rockin' Squat

Quand Ce Sera La Guerre - Rockin' Squat
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Quand Ce Sera La Guerre , исполнителя -Rockin' Squat
Песня из альбома: Too hot for tv
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:14.10.2007
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Livin' Astro
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Quand Ce Sera La Guerre (оригинал)Когда Будет Война (перевод)
Quand ce sera la guerre Когда будет война
Pleure pas, gratte pas Не плачь, не царапай
Ment pas, balance pas Не лги, не качайся
Comme ces petites putes Как те маленькие шлюхи
Quand ce sera la guerre Когда будет война
Tu l’aura voulu avec ton rap de merde qui nous promet la chute et qui nous rend Ты хотел этого со своим дерьмовым рэпом, который обещает нам падение и заставляет нас
inculte необработанный
Le rêve américain, le rêve français le devient Американская мечта, французская мечта становится
On vend sa propre peine, on jette en pâture aux chiens Мы продаем свою боль, мы кормим собак
Plutôt qu’embellir, on vient salir, prouver qu’nous aussi on est esclave de Вместо того, чтобы приукрашивать, мы начинаем клеветать, чтобы доказать, что мы тоже рабы
cette société это общество
Tout l’monde veux niquer l’bénèf en un claquement d’doigt Все хотят трахнуть прибыль по щелчку пальцев
Sans calculer les années à rapper sur un claquement d’doigt, sur des Не считая лет, чтобы читать рэп по щелчку пальца, на
clappements d’main хлопки в ладоши
On n’devient pas Assassin en insultant les chiens Вы не станете ассасином, оскорбляя собак
Quand ce sera la guerre man tu priera pour la paix Когда будет война, ты будешь молиться за мир
Demande aux Rwandais ce qu’est une famille massacrée Спросите руандийцев, что такое убитая семья
Aux gangs de L. A ce perdre tout ces frères Бандам Л. Потерять всех этих братьев
Ou même les jours de deuil on canarde au cimetière Или даже в траурные дни стреляем на кладбище
Si tu vie la paix, soit un soldat pour la garde Если вы живете в мире, будьте солдатом на страже
N’engraine pas les petits à devenir des tarés Не учите малышей сходить с ума
Sniffe ta CC mais assume c’que tu fais Нюхайте свой CC, но предполагайте, что вы делаете
XXX peut vite se faire butter XXX может быстро облажаться
Mais bon le stresse sans cesse on deal avec Но эй, стресс, с которым мы постоянно сталкиваемся
Hip-Hop ça va avec, la rue ça va avec Хип-хоп идет с ним, улица идет с ним
Ce sont les fat tracks qui deviennent nos comètes Это толстые следы, которые становятся нашими кометами
T'étonnes pas qu’nos héros on tous des sales têtes Не удивляйтесь, что у всех наших героев грязные головы
On est tous à deux doigt de perdre le combat Мы все так близки к поражению
La vie nous foudroie, la mort nous côtoie Жизнь сокрушает нас, смерть сопровождает нас
Mon flow, j’n’ai pas le choix c’est comme ça Мой поток, у меня нет выбора, это так
Hip-Hop-pologia, Quilombo, Z’Africa Hip-Hop-pologia, Quilombo, Z'Africa
Quand ce sera la guerre pose toi tout de suite la question: Когда война, сразу задай себе вопрос:
De qui la créée, qui la fait, qui récolte le pognon? Кто это создает, кто производит, кто получает деньги?
Pose-toi la question aussi pourquoi ce pays bombarde ce pays et n’bombarde pas Задайте себе также вопрос, почему эта страна бомбит эту страну, а не бомбит
celui-là Вон тот
Toute guerre est profit pour celui qui déclenche Любая война выгодна тому, кто начинает
Et ceux qui la déclenchent ne sont pas des vierges en robes blanches И те, кто его запускает, не девственницы в белых одеждах
Ce sont les bankers qui dictent les lois économiques Банкиры диктуют экономические законы
Les bankers et leurs abus politiques Банкиры и их политические злоупотребления
Pourquoi le Liban est bombardé depuis 68? Почему Ливан бомбят с 68 года?
Pourquoi l’Afghanistan a eut l’aide de l’Amérique? Почему Афганистан получил помощь от Америки?
Pourquoi le Tibet est annexé par la Chine? Почему Тибет аннексирован Китаем?
Pourquoi capitalisme ou communisme on des États qui assissent? Почему при капитализме или коммунизме есть сидячие государства?
Pourquoi Al-Qaïda et Hezbollah existent? Почему существуют «Аль-Каида» и «Хизбалла»?
Qui donne des armes au PCC, au Bloods, au Crips Кто вооружает КПК, Bloods, Crips
Quand j’entends guerre, j’entend profits, manipulations, intérêts, Когда я слышу войну, я слышу прибыль, манипуляции, интересы,
contrôlent leur survie контролировать свое выживание
On est tous à deux doigt de perdre le combat Мы все так близки к поражению
La vie nous foudroie, la mort nous côtoie Жизнь сокрушает нас, смерть сопровождает нас
Mon flow, j’n’ai pas le choix c’est comme ça Мой поток, у меня нет выбора, это так
Hip-Hop-pologia, Quilombo, Z’Africa Hip-Hop-pologia, Quilombo, Z'Africa
Tout ceux qui on fait la guerre, ne veulent plus la faire Все, кто воевал, больше не хотят воевать.
Demande à ton grand-père, demande à ton père Спроси своего деда, спроси своего отца
La guerre c’est la mort (gros), ça sert à rien (gros) Война - это смерть (жирно), это бесполезно (жирно)
C’est plus haut qu'ça s’passe poto, sers-toi de ton cerveau Это выше, чем происходит, братан, используй свой мозг
Homicide et volontaire c’est toujours la même Убийство и преднамеренное всегда одно и то же
Famine, guerre, misère, l’exode ils la malmènent Голод, война, нищета, исход, с которым они обращаются
Moi j’le sais car j’ai lu, j’ai appris, j’ai découvert Я знаю это, потому что читал, учился, открывал
«Divisé pour mieux régner» n’est pas une maxime en l’air «Разделить, чтобы победить» — не пустая сентенция.
Donc tout le monde prend sont gun n’est pas la base de bang bang Так что все берут свое оружие, это не основа бах-бах
La démocratie s’effrite à cause des bang bang Демократия рушится из-за взрыва
On maintient la terreur et embrouille nos esprits légers Мы держим ужас и смущаем наши мысли
On lâche nos libertés pour plus de sécurité Мы отказываемся от наших свобод ради большей безопасности
Mais leur sécurité est un contrôle pour mieux régner Но их безопасность - это контроль, чтобы лучше править
Nous ficher tous un à un et tous nous surveiller Подайте нас всех один за другим и наблюдайте за нами всеми
J’n’ai rien inventé mais l’temps abaisse ses cartes Я ничего не изобрел, но время опускает карты
C’est l'21ème siècle ou 1984 Это 21 век или 1984 год
Quand ce sera la guerre Когда будет война
Pleure pas, gratte pas Не плачь, не царапай
Ment pas, balance pas Не лги, не качайся
Comme ces petites putes Как те маленькие шлюхи
Quand ce sera la guerre Когда будет война
Tu l’aura voulu avec ton rap de merde qui nous promet la chute et qui nous rend Ты хотел этого со своим дерьмовым рэпом, который обещает нам падение и заставляет нас
inculteнеобработанный
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: