| Revenir à la source, revenir aux doyens, arrêtez la folle course,
| Вернуться к истокам, вернуться к деканам, остановить безумный порыв,
|
| revenir aux anciens
| вернуться к старому
|
| Y’a pas l’choix, y’a que des moyens, à l’aise sur n’importe quel terrain
| Выбора нет, есть только средства, вольготные на любой почве
|
| Depuis 7 septembre, hors du commun, flow guidé par la folle envie d'être
| С 7 сентября из ряда вон выходящий поток, ведомый безумным желанием быть
|
| Soi-même, soi-même, soi-même, soi-même, sans jamais obliger d'être
| Я, я, я, я, без необходимости быть
|
| Yeah, yeah, yeah, on est tous «wicked», yeah, yeah, yeah, ta team c’est solide
| Да, да, да, мы все злые, да, да, да, твоя команда крепкая
|
| Respire, respire, respire, respire, écoute, écoute sans un
| Дыши, дыши, дыши, дыши, слушай, слушай без одного
|
| Celui qui aime à apprendre est bien prêt du savoir, de l’amour de la paix,
| Тот, кто любит учиться, очень близок к знанию, к любви к миру,
|
| d’la mémoire
| Память
|
| Savoir, savoir, avoir, avoir, sale vie d’clébard !
| Знай, знай, знай, знай, грязную собачью жизнь!
|
| 1ère Pyramide, on dirait qu’j’ai connu toutes les époques
| 1-я Пирамида, кажется, я знал все времена
|
| 1ère Pyramide, on dirait qu’j’ai connu toutes les époques
| 1-я Пирамида, кажется, я знал все времена
|
| 1ère Pyramide, on dirait qu’j’ai connu toutes les époques
| 1-я Пирамида, кажется, я знал все времена
|
| 1ère Pyramide, on dirait qu’j’ai connu toutes les époques
| 1-я Пирамида, кажется, я знал все времена
|
| À la mémoire des autres, tous les Jedi qui ont livré bataille
| В память о других, всех джедаях, сражавшихся
|
| On nage tous en apnée, connectés au passé, comme crédit avec maille
| Мы все плаваем в апноэ, связанном с прошлым, как кредит с сеткой
|
| Connaissance et partage, plus que haine et rage, mon son fait des ravages
| Знания и обмен, больше, чем ненависть и ярость, мой звук сеет хаос
|
| depuis premier naufrage
| с момента первого кораблекрушения
|
| Près de c’qu’on a tué, donc la Planète me soigne
| Рядом с тем, что мы убили, так планета исцеляет меня
|
| La Planète me soigne, on gravit des montagnes, la connaissance perdure,
| Планета лечит меня, мы лезем в горы, знание терпит,
|
| la morosité stagne
| мрак застаивается
|
| Tout est ancré, les derniers seront les premiers, humilité
| Все закреплено, последние будут первыми, смирение
|
| On nage tous dans la même merde, tout le monde se démerde dans ses emmerdes
| Мы все плаваем в одном дерьме, каждый справляется со своим дерьмом
|
| Trop de sang sur les mains de la race humaine, elle saigne
| Слишком много крови на руках человечества, они истекают кровью
|
| 1ère Pyramide, on dirait qu’j’ai connu toutes les époques
| 1-я Пирамида, кажется, я знал все времена
|
| 1ère Pyramide, on dirait qu’j’ai connu toutes les époques
| 1-я Пирамида, кажется, я знал все времена
|
| 1ère Pyramide, on dirait qu’j’ai connu toutes les époques
| 1-я Пирамида, кажется, я знал все времена
|
| 1ère Pyramide, on dirait qu’j’ai connu toutes les époques
| 1-я Пирамида, кажется, я знал все времена
|
| Près de c’qu’on a tué, on s’prélasse dans l’obscène nivelement vers le bas,
| Рядом с тем, что мы убили, мы греемся в непристойном нивелировании,
|
| vous êtes tous comme elle
| вы все такие как она
|
| À fumer clope sur clope et à en perdre haleine
| Курю сигарету за сигаретой и теряю дыхание
|
| Et ça cherche le bonheur
| И ищет счастья
|
| Mais ça n’sent plus son cœur, loin de l’essentiel
| Но уже не чувствует его сердце, далекое от существенного
|
| Tu t’es coupé les ailes à force de faire pareil que ton logiciel
| Вы подрезали свои крылья, делая то же самое, что и ваше программное обеспечение
|
| Yin, Yang, on parle toutes les langues, on aime tous le monde comme Maître Yang
| Инь, Ян, мы говорим на всех языках, мы все любим всех, как Мастер Ян
|
| La foi est plus légère quand on la porte à deux
| Вера легче, когда ее несут двое
|
| Yin, Yang, on parle toutes les langues, on aime tous le monde comme Maître Yang
| Инь, Ян, мы говорим на всех языках, мы все любим всех, как Мастер Ян
|
| Le cœur est plus léger, sans le fendre en deux
| Сердце легче, не раскалывая его надвое
|
| 1ère Pyramide, on dirait qu’j’ai connu toutes les époques
| 1-я Пирамида, кажется, я знал все времена
|
| 1ère Pyramide, on dirait qu’j’ai connu toutes les époques
| 1-я Пирамида, кажется, я знал все времена
|
| 1ère Pyramide, on dirait qu’j’ai connu toutes les époques
| 1-я Пирамида, кажется, я знал все времена
|
| 1ère Pyramide, on dirait qu’j’ai connu toutes les époques
| 1-я Пирамида, кажется, я знал все времена
|
| Menottes aux mains… Et j’m'échappe…
| Наручники... И я убегаю...
|
| Menottes aux mains… Mais j’m'échappe…
| Наручники... Но я убегаю...
|
| Menottes aux mains… Et j’m'échappe…
| Наручники... И я убегаю...
|
| Menottes aux mains… Mais j’m'échappe…
| Наручники... Но я убегаю...
|
| 1ère Pyramide, on dirait qu’j’ai connu toutes les époques
| 1-я Пирамида, кажется, я знал все времена
|
| 1ère Pyramide, on dirait qu’j’ai connu toutes les époques
| 1-я Пирамида, кажется, я знал все времена
|
| 1ère Pyramide, on dirait qu’j’ai connu toutes les époques
| 1-я Пирамида, кажется, я знал все времена
|
| 1ère Pyramide, on dirait qu’j’ai connu toutes les époques | 1-я Пирамида, кажется, я знал все времена |