| Chorus: It’s been a long time coming, long time astray;
| Припев: Давно шел, давно заблудился;
|
| She dug a hole in the earth in this foreign land;
| Она вырыла яму в земле на этой чужбине;
|
| But her fingers leave no imprints in desert ground
| Но ее пальцы не оставляют отпечатков в пустыне
|
| Her song make no sound
| Ее песня не звучит
|
| Medea: Chorus! | Медея: Хором! |
| Oh my chorus! | О мой хор! |
| Sing it for me, home
| Спой это для меня, дома
|
| Chorus: She will return at house and years old from hour glass living
| Припев: Она вернется в дом и годы из жизни песочных часов
|
| And when she kisses him she fills his mouth with sand;
| И когда она целует его, она набивает ему рот песком;
|
| A cast around the inside
| Актерский состав внутри
|
| Medea: Angel, all the angels, heal him, make him home
| Медея: Ангел, все ангелы, исцелите его, верните домой.
|
| Chorus: They say that Aphrodite dips her cup
| Припев: Говорят, что Афродита окунает свою чашу
|
| In the clear stream of the lovely Cephisus;
| В чистом ручье прекрасного Кефиса;
|
| It is she who breathes over the land the breath
| Это она дышит над землей дыханием
|
| Of gentle honey-laden winds; | Нежных медовых ветров; |
| her flowing locks
| ее распущенные локоны
|
| She crowns with a diadem of sweet-scented roses
| Она венчает диадему из благоухающих роз
|
| Where will you find (the) hardness of purpose?
| Где вы найдете () твердость цели?
|
| How will you build resolution in hand or heart
| Как вы будете укреплять решимость в руке или сердце
|
| To face horror without flinching?
| Сталкиваться с ужасом, не вздрагивая?
|
| When the moment comes, and you look at them —
| Когда придет момент, и ты посмотришь на них —
|
| The moment for you to assume the role of murderess — How will you do it?
| Момент, когда ты примешь на себя роль убийцы — как ты это сделаешь?
|
| When your sons kneel to you for pity
| Когда твои сыновья преклоняют колени перед тобой из жалости
|
| Will you stain your fingers with their blood?
| Вы испачкаете пальцы их кровью?
|
| Your heart will melt, you will know you cannot
| Твое сердце растает, ты поймешь, что не можешь
|
| Messenger: The bride will receive the golden coronet
| Вестник: Невеста получит золотую корону
|
| Receive her merciless destroyer;
| Прими ее безжалостный разрушитель;
|
| With her own hands she will carefully fit
| Своими руками она аккуратно подгонит
|
| The adornment of death around her golden hair | Украшение смерти вокруг ее золотых волос |