| Una Mirada (оригинал) | взгляд (перевод) |
|---|---|
| Una mirada nace a veces triste | Взгляд рождается иногда грустный |
| Y te derrumba todo | И все рушится |
| Y mientras nace, está muriendo | И пока он рождается, он умирает |
| Ya en una lágrima colmada de vacío | Уже в слезе наполненной пустотой |
| Vacío, vacío | пустой, пустой |
| Una mirada nace alegre a veces | Взгляд рождается счастливым иногда |
| Y todo se ilumina | и все светится |
| Y mientra nace te alegra el corazón | И пока оно рождается, твое сердце радуется |
| Te da la vida, te llena de esperanza | Это дает вам жизнь, это наполняет вас надеждой |
| Te llena, te llena | Это наполняет вас, это наполняет вас |
| (estribillo) | (хор) |
| Pero hay miradas | но есть взгляды |
| Que te clavan | что пригвоздит тебя |
| Como cuchillos | как ножи |
| Y que te envuelven | и что тебя окружает |
| Y te acarician | и они ласкают тебя |
| Que te desnudan | которые раздевают тебя |
| Y que te abrazan | и они обнимают тебя |
| Que te traicionan | которые предают тебя |
| Y te sonrien | и они улыбаются тебе |
| Y que te hieren | и они причиняют тебе боль |
| Y que te matan | и они убивают тебя |
| Y que te matan | и они убивают тебя |
| Una mirada nace a veces limpia | Взгляд иногда рождается чистым |
| Y te serena el alma | И твоя душа успокаивается |
| Y mientras nace, se lleva tu rencor | И пока он рождается, он забирает твою злобу |
| Hasta el olvido, te besa con ternura | До забвения нежно тебя целует |
| Te besa, te besa | поцеловать тебя, поцеловать тебя |
