| (Nota: Lo que lee es lo que oigo. Entre 's estn las palabras
| (Примечание: то, что вы читаете, это то, что я слышу. Между буквами стоят слова
|
| pronunciadas en andaluz)
| произносится на андалузском языке)
|
| (Note: What I hear is what you get. Between 's are the andalusian
| (Примечание: то, что я слышу, это то, что вы получаете.
|
| pronounced words)
| произносить слова)
|
| l vino en un barco de nombre extranjero
| Он пришел на корабле с иностранным именем
|
| que arriv a Marsella un anochecer,
| который прибыл в Марсель однажды вечером,
|
| cuando el blanco faro sobre los veleros
| когда белый маяк на парусниках
|
| su beso de plata dejaba caer
| ее серебряный поцелуй упал
|
| Era alegre y rubio como la cerveza
| Он был весел и белокур, как пиво
|
| y sus ojos claros prendaron a Yvonne
| и его ясные глаза пленили Ивонн
|
| cuando oy en sus manos gemir la tristeza
| когда он услышал печаль в своих руках стон
|
| doliente y cansada del acorden
| печальный и усталый от аккордеона
|
| Y ante dos copas de aguardiente
| И перед двумя рюмками коньяка
|
| en un rincn del petit-bar
| в углу пети-бара
|
| l fue contndole entre dientes su amarga historia de pesar
| Он бормотал свою горькую историю сожаления
|
| Mira mi brazo tatuado con este nombre de mujer
| Посмотри на мою руку с татуировкой с именем этой женщины.
|
| Es el recuerdo de un pasado que nunca ms ha de volver
| Это память о прошлом, которое никогда не вернется
|
| Ella me quiso y me ha olvidado
| Она любила меня и забыла меня
|
| En cambio yo no la olvid
| С другой стороны, я не забыл ее
|
| Y para siempre ir marcado con este nombre de mujer
| И навсегда быть отмеченным именем этой женщины
|
| l se fue una tarde con rumbo ignorado
| Он ушел однажды днем с неизвестным курсом
|
| sin dejar ni rastro de su acorden
| не оставив следов своего согласия
|
| Yvonne, de tristeza, muerta se ha quedado,
| Ивонн, от печали, осталась мертвой,
|
| igual que una sombra, frente al malecn
| как тень, перед мужчиной
|
| De una punta a otra recorre Marsella
| От одного конца до другого проходит через Марсель
|
| A los marineros pregunta por l Y va como loca buscando su huella
| Она расспрашивает о нем матросов и сходит с ума, ища его след.
|
| porque tatuado lo lleva en la piel
| потому что у него татуировка на коже
|
| Y a media noche, triste y sola,
| И в полночь, грустный и одинокий,
|
| en un rincn del petit-bar
| в углу пети-бара
|
| oye de pronto en la gramola
| эй вдруг на музыкальном автомате
|
| gemir de nuevo aquel cantar
| стонать снова эту песню
|
| Mira mi brazo tatuado con este nombre de mujer
| Посмотри на мою руку с татуировкой с именем этой женщины.
|
| Es el recuerdo de un pasado que nunca ms ha de volver
| Это память о прошлом, которое никогда не вернется
|
| Ella me quiso y me ha olvidado
| Она любила меня и забыла меня
|
| En cambio yo no la olvid
| С другой стороны, я не забыл ее
|
| Y para siempre ir marcado con este nombre de mujer | И навсегда быть отмеченным именем этой женщины |