| Tientos de Tus Ojos Negros (оригинал) | Искушение твоих черных глаз (перевод) |
|---|---|
| Los ojos de mi moreno | Глаза мои темные |
| Los ojos de mi moreno | Глаза мои темные |
| En cru me tienen cautiva | В крю они меня в плену |
| Que me han traio un veneno | Что они принесли мне яд |
| Y estoy mas muerta que viva | И я скорее мертв, чем жив |
| Los ojos de quien me adora | Глаза тех, кто меня обожает |
| Que son muy negritos y aceitunaos | Что они очень черные и оливковые |
| Son negro aceitunao | они оливково-черные |
| Igual que la zarzamora | То же, что ежевика |
| Que crece en los cerraos | что растет в cerraos |
| Pero no puedo negar | Но я не могу отрицать |
| Pero no puedo negar | Но я не могу отрицать |
| Que me da hasta calentura | это вызывает у меня даже лихорадку |
| Si me deja de mirar | Если ты перестанешь смотреть на меня |
| Companero de mi alma | родственная моя душа |
| Si me deja de mirar | Если ты перестанешь смотреть на меня |
