| Surges como un huracán que atraviesa mi vida
| Ты появляешься, как ураган, который пересекает мою жизнь.
|
| Como ese tren del que ves sólo sus ventanillas
| Как тот поезд, у которого ты видишь только его окна
|
| Eres caricia, dolor inquietud y miradas
| Ты ласка, боль, беспокойство и взгляды
|
| Te quiero y te odio, me olvido y me atrapas
| Я люблю тебя, и я ненавижу тебя, я забываю, и ты ловишь меня
|
| Me escondo en mi gente y sin ti, sin ti no soy nada
| Я прячусь в своем народе и без тебя, без тебя я ничто
|
| Abres la puerta de mi alma con una palabra
| Ты открываешь дверь в мою душу словом
|
| Rompe la guardia que tengo con una mirada
| Сломай охрану у меня взглядом
|
| Eres mi dueño absoluto y no me lo esperaba
| Ты мой абсолютный хозяин и я этого не ожидал
|
| Te quiero y te odio, te olvido y me atrapas
| Я люблю тебя и ненавижу тебя, я забываю тебя, а ты ловишь меня
|
| Me rindo al saber que sin ti, sin ti no soy nada
| Я сдаюсь, зная, что без тебя, без тебя я ничто
|
| Estribillo
| хор
|
| Ya lo he dicho todo amigo mío
| Я уже сказал все это мой друг
|
| Ya no me queda nada
| у меня ничего не осталось
|
| Ya desnude mi cuerpo
| Я уже раздел свое тело
|
| Y con el he desnudado el alma
| И с ним я раздевал свою душу
|
| Me llevaran los viento si tú
| Ветры унесут меня, если ты
|
| Si tú no me abrazas
| Если ты не обнимешь меня
|
| Porque la noche es fria y sin ti
| Потому что ночь холодна и без тебя
|
| Sin ti yo no soy nada
| Без тебя я ничто
|
| ¡Ay! | Ой! |
| ¡Ay! | Ой! |
| sin ti yo no soy nada
| Без тебя я ничто
|
| Surges como un huracán que atraviesa mi vida
| Ты появляешься, как ураган, который пересекает мою жизнь.
|
| Como ese tren del que ves sólo sus ventanillas
| Как тот поезд, у которого ты видишь только его окна
|
| Eres mi dueño absoluto y no me lo esperaba
| Ты мой абсолютный хозяин и я этого не ожидал
|
| Te quiero y te odio, te olvido y me atrapas
| Я люблю тебя и ненавижу тебя, я забываю тебя, а ты ловишь меня
|
| Me rindo al saber que sin ti, sin ti no soy nada
| Я сдаюсь, зная, что без тебя, без тебя я ничто
|
| Estribillo
| хор
|
| Ya lo he dicho todo amigo mío
| Я уже сказал все это мой друг
|
| Ya no me queda nada
| у меня ничего не осталось
|
| Ya desnude mi cuerpo
| Я уже раздел свое тело
|
| Y con el he desnudado el alma
| И с ним я раздевал свою душу
|
| Me llevaran los viento si tú
| Ветры унесут меня, если ты
|
| Si tú no me abrazas
| Если ты не обнимешь меня
|
| Porque la noche es fria y sin ti
| Потому что ночь холодна и без тебя
|
| Sin ti yo no soy nada
| Без тебя я ничто
|
| ¡Ay! | Ой! |
| ¡Ay! | Ой! |
| sin ti yo no soy nada | Без тебя я ничто |