| La Virgen Tiene un Pañuelo Hacia Belén Camina (оригинал) | Дева имеет платок в Вифлеем ходит (перевод) |
|---|---|
| La Virgen tiene un pañuelo | У Богородицы платок |
| Todo lleno de jazmines | весь полон жасмина |
| Que se lo dio San José | Что святой Иосиф дал ему это |
| La noche de los maitines | Ночь заутрени |
| Venid pastorcillos | Приходите, маленькие пастухи |
| Venid a adorar | прийти на поклонение |
| Que el Rey de los cielos | Что Царь небес |
| Ha nacido ya | уже родился |
| Por cuna un pesebre | Для люльки ясли |
| Por techo un portal | Через крышу портал |
| Pastores venid | пастухи приходят |
| Pastores llegad | прибывают пастухи |
| Hacia Belén caminan | К Вифлеему они идут |
| Quisiera saber | я бы хотел знать |
| Un hombre a deshora | Мужчина в неподходящее время |
| Con una mujer | с женщиной |
| Con palabras santas | со святыми словами |
| Dignas de escuchar | стоит послушать |
| Antes de las doce | До двенадцати часов |
| Y a Belén, Belén, Belén | И в Вифлеем, Вифлеем, Вифлеем |
| Belén, Belén, llegar | Вифлеем, Вифлеем, приезжайте |
| Hacia Belén caminan | К Вифлеему они идут |
| Y se han encontrado | и были найдены |
| Unos portalitos | несколько маленьких порталов |
| Muy desamparados | очень бездомный |
| Hicieron un acuerdo | они заключили соглашение |
| Para descansar | Отдыхать |
| Acuéstate, esposo | ложись, муж |
| Que vendrás cansado | что ты придешь уставший |
| Que por mí no tengas | что у тебя нет для меня |
| Pena ni cuidado; | Жалость или забота; |
| Que si algo pasara | Что, если что-то случилось |
| Yo te he de llamar | я должен позвонить тебе |
| Alevántate, esposo | Вставай, муж |
| Que el Niño ha nacido | что ребенок родился |
| Hermoso y glorioso; | Красивый и славный; |
| Y resplandecido | и светился |
| Como Rey del Cielo | Как Царь Небес |
| Lo van a adorar | им это понравится |
