| En vilo entre la arena y el lucero,
| В напряжении между песком и звездой,
|
| la risa por el llanto desgarrada,
| смех за рваные слезы,
|
| así está la mujer que ama a un torero
| это женщина которая любит тореадора
|
| herida y sin herir por la cornada.
| ранены и не ранены бодягой.
|
| Las tardes, cuando el sol y los claveles
| Во второй половине дня, когда солнце и гвоздики
|
| palpitan en la cal como un latido,
| они пульсируют в извести, как сердцебиение,
|
| se han clavado el puñal de cien carteles
| они воткнули кинжал сотни плакатов
|
| el guapo que hoy torea: ¡es tu marío!
| красавчик, который сегодня дерется: это твой Марио!
|
| No piensan en la pena que te abraza
| Они не думают о печали, которая тебя охватывает
|
| la sién, el paladar y la cintura
| висок, нёбо и талия
|
| ahogandose minuto por minuto
| тонет минута за минутой
|
| ahogandose minuto por minuto.
| тонет минута за минутой.
|
| Y tú ves el anillo de la plaza
| И ты видишь кольцо площади
|
| así te escondas en la cueva oscura
| так что ты прячешься в темной пещере
|
| y Abril que siempre amor.
| и Эйприл, что всегда любит.
|
| te sabe a luto
| на вкус траур
|
| y Abril que siempre amor.
| и Эйприл, что всегда любит.
|
| te sabe a luto.
| на вкус траур.
|
| Así está la mujer que ama a un torero,
| Так и женщина, которая любит тореадора,
|
| Así está la mujer que ama a un torero. | Как и женщина, которая любит тореадора. |