| Clavela, clavo y canela
| Гвоздика, гвоздика и корица
|
| Clavela tu corazón…
| Приколи свое сердце...
|
| Clavela vuela y revuela
| Гвоздика летит и порхает
|
| Clavela, vela
| гвоздика, свеча
|
| Sin ton ni son
| Без рифмы или причины
|
| Vives que vives lampando
| Вы живете, что живете lampando
|
| Clavela, vela, por un queré
| Клавела, свеча, для любви
|
| Y otro en tí, reina reinando
| И другой в тебе, царствующая королева
|
| Sin tú, Clavela, llegarlo a vé
| Без тебя, Клавела, увидишь
|
| Clavela vaya novela
| Клавела что за роман
|
| Clavela déjalo estar
| гвоздь это пусть будет
|
| Quique te engaña y te encela
| Quique обманывает тебя и завидует тебе
|
| Porque te tiene, tiene chalá…
| Потому что у него есть ты, у него есть чала…
|
| Y Pepe que te camela
| И Пепе, который дразнит тебя
|
| Tú, no lo quieres, quieres
| Ты, ты не хочешь, ты этого хочешь
|
| Tú, no lo quieres, quieres pa ná
| Ты, ты не хочешь этого, ты хочешь па на
|
| ¡Clavela!
| Прибить его!
|
| Clavela clavo y canela
| Гвоздика гвоздика и корица
|
| Clavela rosa de Abrí
| Абри розовая гвоздика
|
| Clavela de cantinela
| гвоздика
|
| Clavela que sin viví
| Клавела, без которой я жил
|
| Clavela quien tú chanelas
| Клавела кто ты chanelas
|
| Que no Clavela, Clavela
| Что не Клавела, Клавела
|
| Que no te chanela a ti
| что ты не шанель тебе
|
| Clavela por más que duela
| Прибейте это так сильно, как это больно
|
| Tendrá Clavela Clavela…
| Это будет Клавела Клавела…
|
| Való pa quererlo así
| Это стоило того, чтобы любить это так
|
| Való pa quererlo así
| Это стоило того, чтобы любить это так
|
| Clavela, nieve y canela
| Гвоздика, снег и корица
|
| Clavela nardo y limón
| Гвоздика тубероза и лимон
|
| Clavela vives en vela
| Клавела ты живешь в свече
|
| Clavela vela con tu pasión
| Пригвоздите свечу своей страстью
|
| Quique te clava la espuela
| Quique вонзает в тебя шпоры
|
| Clavela, vela de su traición…
| Гвоздика, свеча его предательства...
|
| Pepe por ti se rebela
| Пепе бунтует за тебя
|
| Y está tocao de la razón
| И это прикосновение разума
|
| Clavela tierna gacela
| гвоздика нежная газель
|
| Clavela tu perdición
| Прибейте свою гибель
|
| Quique te la está buscando
| Кике ищет тебя
|
| Como un palomo, negro y ladrón
| Как голубь, черный и вор
|
| Y Pepe mientras llora llorando
| И Пепе плача плача
|
| Sus desengaños
| твои разочарования
|
| Sus desengaños en un rincón
| Ваши разочарования в углу
|
| Clavela nieve y canela
| Снег для ногтей и корица
|
| Clavela nardo y limón
| Гвоздика тубероза и лимон
|
| Clavela tras la canela
| Пригвоздите это за корицей
|
| Clavela qué desazón
| Приколите, какое разочарование
|
| Clavela vaya secuela
| Клавела какое продолжение
|
| De hiel, Clavela, ¡Clavela!
| Желчь, Клавела, Клавела!
|
| Te mueres en un rincón
| ты умрешь в углу
|
| Te mueres en un rincón | ты умрешь в углу |