| El amor se hizo due? | Любовь стала из-за? |
| O de la noche
| или ночи
|
| Con el bosque desierto por testigo
| С пустынным лесом в качестве свидетеля
|
| El deseo acompa? | Желание сопровождает |
| Ando nuestra manos
| я иду наши руки
|
| En el siempre incierto y dulce recorrido.
| В всегда неопределенном и сладком путешествии.
|
| Nos amamos con palabras olvidadas
| Мы любим друг друга забытыми словами
|
| Y la voz entrecortada y diferente
| И сломанный и другой голос
|
| Nuestro cuerpo estremecido por la fiebre
| Наше тело сотрясает лихорадка
|
| Galopaba hacia otro mundo m? | Я мчался к другому миру m? |
| S valiente.
| Быть храбрым.
|
| El amor se hizo amigo de la noche
| любовь подружилась с ночью
|
| Y la noche se hizo amiga del amor
| И ночь стала другом любви
|
| Y zarpamos rumbo a lo desconocido
| И мы отправляемся в неизвестность
|
| Escribiendo nuestros nombres en el libro del amor.
| Вписывая наши имена в книгу любви.
|
| Amor de noche
| ночная любовь
|
| Tu me apartas del d? | Ты уводишь меня от дня |
| A y le das fantas? | И вы даете ему фантазии? |
| A a mis sue? | В мои мечты? |
| Os Amor de noche
| я люблю тебя ночью
|
| Tu retienes el tiempo
| ты задерживаешь время
|
| Ense? | учить? |
| Ando a vivir a destiempo
| Я собираюсь жить вне времени
|
| Amor de noche
| ночная любовь
|
| Tu ventana ilumina esta casa vac? | Твое окно освещает этот пустой дом |
| A La llena de sue? | На полную судиться? |
| Os, de historias bonitas
| О, красивых историй
|
| Que acaban en besos
| которые заканчиваются поцелуями
|
| Espuma de fuego
| огненная пена
|
| Que dura un segundo
| это длится секунду
|
| Y me lleva hasta el cielo.
| И уносит меня на небеса.
|
| Nos amamos con palabras olvidadas
| Мы любим друг друга забытыми словами
|
| Y la voz entrecortada y diferente
| И сломанный и другой голос
|
| Nuestro cuerpo estremecido por la fiebre
| Наше тело сотрясает лихорадка
|
| Galopaba hacia otro mundo m? | Я мчался к другому миру m? |
| S valiente.
| Быть храбрым.
|
| El amor se hizo amigo de la noche
| любовь подружилась с ночью
|
| Y la noche se hizo amiga del amor
| И ночь стала другом любви
|
| Y zarpamos rumbo a lo desconocido
| И мы отправляемся в неизвестность
|
| Escribiendo nuestros nombres en el libro del amor.
| Вписывая наши имена в книгу любви.
|
| Amor de noche
| ночная любовь
|
| Tu me apartas del d? | Ты уводишь меня от дня |
| A y le das fantas? | И вы даете ему фантазии? |
| A a mis sue? | В мои мечты? |
| Os Amor de noche
| я люблю тебя ночью
|
| Tu retienes el tiempo
| ты задерживаешь время
|
| Ense? | учить? |
| Ando a vivir a destiempo
| Я собираюсь жить вне времени
|
| Amor de noche
| ночная любовь
|
| Tu ventana ilumina esta casa vac? | Твое окно освещает этот пустой дом |
| A La llena de sue? | На полную судиться? |
| Os, de historias bonitas
| О, красивых историй
|
| Que acaban en besos
| которые заканчиваются поцелуями
|
| Espuma de fuego
| огненная пена
|
| Que dura un segundo
| это длится секунду
|
| Y me lleva hasta el cielo
| И это уносит меня в небо
|
| Amor de noche. | ночная любовь |