| Cloud 9 (оригинал) | Облако 9 (перевод) |
|---|---|
| Oh yeah yeah yeah yeah | О да да да да |
| Yeah yeah | Ага-ага |
| Oh | Ой |
| No complaints | Претензий нет |
| No hour of need | Нет часа нужды |
| No no no | Нет нет нет |
| I just wanna be free | Я просто хочу быть свободным |
| I’m just trying to get by | Я просто пытаюсь пройти |
| Don’t you worry baby | Не волнуйся, детка |
| I’ll be alright | Я буду в порядке |
| I’m doing just fine | я в порядке |
| Sittin here livin on cloud 9 | Сижу здесь, живу на облаке 9 |
| Livin on cloud 9 | Живу на облаке 9 |
| I’m doin just fine | я в порядке |
| Livin on cloud 9 | Живу на облаке 9 |
| Ain’t got no worries | У меня нет забот |
| Ain’t got no frets | У меня нет ладов |
| Oh yeah | Ах, да |
| Livin on cloud 9 | Живу на облаке 9 |
| He thinks she’s this | Он думает, что она это |
| And she thinks he’s that | И она думает, что он это |
| Delusional people | Бредовые люди |
| Livin life too fast | Живу слишком быстро |
| So I’m takin my time | Так что я не тороплюсь |
| Sittin here livin here on cloud 9 | Сижу здесь, живу здесь, на облаке 9 |
| Oh it ain’t a fantasy yeah yeah | О, это не фантазия, да, да |
| I’m just sittin here like a leaf up on a tree | Я просто сижу здесь, как лист на дереве |
| Like a bird on a wire | Как птица на проводе |
| I’m just takin my time | Я просто не тороплюсь |
| He’s a dog | Он собака |
| She’s a pussy cat | Она кошечка |
| Could’a ruled the world | Мог бы править миром |
| And stuff like that | И тому подобное |
| Never enters my mind | Никогда не приходит мне в голову |
| Sittin here livin on cloud 9 | Сижу здесь, живу на облаке 9 |
| Oh livin on cloud 9 baby | О, живи на облаке 9, детка |
| So if you ever get down | Так что, если вы когда-нибудь спуститесь |
| Oh come and sit down right here next to me | О, подойди и сядь прямо здесь, рядом со мной. |
| I’ll be waitin for you | я буду ждать тебя |
| Livin on cloud 9 | Живу на облаке 9 |
| Oh yeah | Ах, да |
| Livin on cloud 9 | Живу на облаке 9 |
| Oh yeah | Ах, да |
