Перевод текста песни Nem Tudod - Rizon

Nem Tudod - Rizon
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nem Tudod , исполнителя -Rizon
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:23.04.2019
Язык песни:Венгерский

Выберите на какой язык перевести:

Nem Tudod (оригинал)Nem Tudod (перевод)
Mikor 12 voltam felfalt belül a félelem Когда мне было 12, страх пожирал меня изнутри
Nem volt semmim, csak a szívem és a titkon könnyes két szemem У меня не было ничего, кроме сердца и двух тайно заплаканных глаз
Gyenge voltam, elvesztettelek és a mai napig frissen égnek a hegek Я был слаб, я потерял тебя, и шрамы горят свежо по сей день
Előtte az élet egy lanka volt, de hirtelen lettek kopár hegyek Раньше жизнь была ланкой, но вдруг превратилась в бесплодные горы
Úgy éreztem, hogy kilógok, hogy én vagyok a fekete bárány Я чувствовал, что выделяюсь, что я паршивая овца
Ha a fájdalom börtön, én csak folyton néztem ki a cellám rácsán Если боль - это тюрьма, я просто продолжал смотреть за решетку своей камеры
Úgy éreztem, hogy nem bírom, hogy megöl ez az ezer gondolat Я чувствовал, что не могу быть убит этими тысячами мыслей
Hogy akkora lett ez a szorongás, hogy összeroppantja minden csontomat Что эта тревога стала настолько велика, что сокрушает все мои кости
De jött a rap és megmentett, bár sokáig nem fogtam fel Но пришел рэп и спас меня, хотя я его долго не ловил
Fel a fejjel helyett miért mindig írás jött, mikor az érmét dobtam fel Почему при подбрасывании монеты всегда выпадал орел, а не орел?
Kellett pár év, hogy rájöjjek mocskos költőnek kell lennem Мне потребовалось пару лет, чтобы понять, что я должен быть грязным поэтом
Mert a jó és a rossz mindig túl erős kontrasztot szült bennem Потому что добро и зло всегда создавали во мне слишком сильный контраст.
Megváltoztatott, de mindig is motivált, hogy a napok fájdalommal elleptek Изменился, но всегда мотивирован, что дни были наполнены болью
Már tudok sötétségből építkezni és a céljaim is meglettek Я уже могу строить из тьмы, и мои цели достигнуты
Az éveim gyermeke lett ez az album, egyedül nyitogatom a szárnyaim Этот альбом стал детищем моих лет, я один расправляю крылья
És amíg a beateken vagyok napról napra élem az álmaim И пока я на битах, я живу своими мечтами день за днем
Nem tudod, hogy honnan jöttem, nem tudod, hogy merre tartokТы не знаешь, откуда я пришел, ты не знаешь, куда я иду
Nem tudod, hogy mi számít nekem, nem tudod, hogy miért vívok harcot Ты не знаешь, что для меня важно, ты не знаешь, почему я сражаюсь
Nem tudod, hogy ki vagyok én, nem tudod miért melózok ennyit Вы не знаете, кто я, вы не знаете, почему я так много работаю
Nem tudod, hogy miért csinálom, nem tudod, hogy ez szerelem, nem tudsz semmit Ты не знаешь, почему я это делаю, ты не знаешь, что это любовь, ты ничего не знаешь
Nem tudod, hogy honnan jöttem, nem tudod, hogy merre tartok Ты не знаешь, откуда я пришел, ты не знаешь, куда я иду
Nem tudod, hogy mi számít nekem, nem tudod, hogy miért vívok harcot Ты не знаешь, что для меня важно, ты не знаешь, почему я сражаюсь
Nem tudod, hogy ki vagyok én, nem tudod miért melózok ennyit Вы не знаете, кто я, вы не знаете, почему я так много работаю
Nem tudod, hogy miért csinálom, nem tudod, hogy ez szerelem, nem tudsz semmit Ты не знаешь, почему я это делаю, ты не знаешь, что это любовь, ты ничего не знаешь
Mire 20 lettem, a zene szerelem lett és lételem К 20 годам музыка стала моей любовью и моей жизнью.
Még mindig lelkitársam a vihar, de a napfényben is létezem Буря по-прежнему моя родственная душа, но я также существую в солнечном свете.
Más dolog lebeg a szemem előtt, de a céljaim mellett kitartok Другие вещи проплывают перед моими глазами, но я придерживаюсь своих целей
Hiába mondom, hogy elég volt, a távozásomra nem ihattok Даже если я скажу, что хватит, ты не можешь пить, когда я ухожу
Hiába érzem, hogy az élet börtön, mindig kinövöm a cellát Хотя я чувствую, что жизнь - это тюрьма, я всегда перерастаю клетку
Ki tudja mikor lesz nyugtom és hányadik eletem szerelme vert át Кто знает, когда я буду в покое и сколько раз моя любовь прошла мимо меня
Még mindig emlékszem a kisgyerekre, aki pár perccel ezelőtt voltam Я до сих пор помню маленького ребенка, которым я был несколько минут назад
Nem volt bennem semmi, csak a fény feküdt ott holtan Во мне ничего не было, только мертвый свет лежал
Akkora volt rajtam a teher, úgy éreztem, hogy beleroskadok Бремя было настолько тяжелым для меня, что я чувствовал, что вот-вот рухну
Féltem bennem az ördögtől, ezután minden klippet vele forgatokЯ боялся дьявола во мне, после этого каждый клип снимаю с ним
A sötétség közepén egy elolthatatlan tűz kelt életre bennem Посреди тьмы во мне ожил неугасимый огонь
És ha elromlik minden akkor is diktálja mit kell tennem И даже если все пойдет не так, он диктует, что мне делать.
Ennek itt még nincsen vége, most kezdődnek igazán a dolgok Это еще не конец, все действительно начинается
A zene volt és lesz is a minden, egy mikrofon előtt mindent kimondok Музыка была и будет всем, я говорю все перед микрофоном
Az ütem és a szívem egyre ver, az ereimben a vér rímekkel tele Ритм и мое сердце продолжают биться, кровь в моих жилах полна рифм
Jött az impulzus, fogtam egy tollat és minden érzésem leírtam vele Пришел импульс, я взял ручку и записал ею все свои чувства
Nem tudod, hogy honnan jöttem, nem tudod, hogy merre tartok Ты не знаешь, откуда я пришел, ты не знаешь, куда я иду
Nem tudod, hogy mi számít nekem, nem tudod, hogy miért vívok harcot Ты не знаешь, что для меня важно, ты не знаешь, почему я сражаюсь
Nem tudod, hogy ki vagyok én, nem tudod miért melózok ennyit Вы не знаете, кто я, вы не знаете, почему я так много работаю
Nem tudod, hogy miért csinálom, nem tudod, hogy ez szerelem, nem tudsz semmit Ты не знаешь, почему я это делаю, ты не знаешь, что это любовь, ты ничего не знаешь
Nem tudod, hogy honnan jöttem, nem tudod, hogy merre tartok Ты не знаешь, откуда я пришел, ты не знаешь, куда я иду
Nem tudod, hogy mi számít nekem, nem tudod, hogy miért vívok harcot Ты не знаешь, что для меня важно, ты не знаешь, почему я сражаюсь
Nem tudod, hogy ki vagyok én, nem tudod miért melózok ennyit Вы не знаете, кто я, вы не знаете, почему я так много работаю
Nem tudod, hogy miért csinálom, nem tudod, hogy ez szerelem, nem tudsz semmitТы не знаешь, почему я это делаю, ты не знаешь, что это любовь, ты ничего не знаешь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2022
2022
2020
2020
2020
2019
2019
Gondolatköd
ft. Kevlar
2019
2019
2019
2019
2019
2019
Láss Belém
ft. Kes, Kevlar
2019