| Láss belém, ha tudni akarod, valóban ki vagyok
| Увидимся, если хочешь знать, кто я на самом деле
|
| Az enyém, minden zene, mit valaha kiadok
| Моя, вся музыка, которую я когда-либо выпускал
|
| Nem kemény a sorsom, de mégis, sohasem Vigadok
| Моя судьба не тяжела, но все же я никогда не радуюсь
|
| A remény nem hagy el, mindig az életből kimarok
| Надежда не покидает меня, я всегда вне жизни
|
| Egy szeletet, hogy megéljem a holnapot, ha vár rám
| Кусочек, чтобы зарабатывать на жизнь завтра, если ты подождешь меня.
|
| Nem eszek, csak meló, aztán vár otthon a párnám
| Я не ем, я просто работаю, потом моя подушка ждет дома
|
| Ha nem lenne ez, mégis tudom ezerszer meg bánnám
| Если бы не это, я бы еще тысячу раз пожалел
|
| Mert fura lenne érezni, hogy az élet nem fáj már
| Потому что было бы странно чувствовать, что жизнь больше не болит
|
| Minden egyes hegem, egy pillanat, amíg éltem
| Каждый шрам, мгновение, пока я жил
|
| Mert inkább szenvedtem, mint, hogy megmaradjak én tétlen
| Потому что я страдал больше, чем оставаться без дела
|
| Lehet az élettől túl sokat vártam el régen
| Может быть, я слишком многого ожидал от жизни давным-давно
|
| Mégis elégedett vagyok azzal, mit eddig elértem
| Тем не менее, я доволен тем, чего я достиг на данный момент.
|
| Minden szavamban egy emberöltő
| В каждом слове я человек
|
| Már csak hétköznapi ember vagyok, nem egy költő
| Я просто обычный человек, а не поэт
|
| Mindent leírok, mit át éltem, hogy feljegyezzem
| Я описываю все, через что я прошел, чтобы записать
|
| Hogy egy elkorcsosult nemzedék majd megjegyezzen
| Что запомнит искаженное поколение
|
| Láss belém! | Посмотри на меня! |
| Lásd a jó lelkem, s a szennyem
| Посмотри на мою добрую душу и мою грязь
|
| Láss belém! | Посмотри на меня! |
| Értsd meg, hogy miért van kontraszt bennem
| Поймите, почему во мне есть контраст
|
| Láss belém! | Посмотри на меня! |
| Mielőtt a szívem kivágod
| Прежде чем мое сердце будет вырезано
|
| Nézd meg hogy milyen szemmel látom a világot
| Посмотри, как я вижу мир
|
| Kevés út vezet ide be, ami veszélytelen
| Сюда ведет мало дорог, что безвредно
|
| De tudd, hogy csak te láthatsz belém, gyere beszélj velem
| Но знай, что только ты можешь меня видеть, подойди, поговори со мной.
|
| A belső szemeiddel nézz rám és mondd meg, hogy ki vagyok
| Посмотри на меня своими внутренними глазами и скажи мне, кто я
|
| A vigaszod, a pia, mivel magadat leitatod
| Ваше утешение, выпивка, потому что вы замачиваете себя
|
| Vagy sima drog, amit idővel lecserélsz keményebbre
| Или обычный наркотик, который со временем заменяется более сильным
|
| De mindig jobb és jobb kell, semmivel nem leszel megelégedve
| Но всегда надо быть лучше и лучше, ничем не удовлетворишься
|
| Mert hidd el, hogy a felszínt is homályosan látod
| Потому что поверь мне, ты тоже смутно видишь поверхность
|
| Várj egy percet mielőtt tovább rohannál most
| Подождите минуту, прежде чем продолжать торопиться сейчас
|
| Láss belém! | Посмотри на меня! |
| Időzz el bennem kérlek
| Останься со мной пожалуйста
|
| Sose tartottam nagy embernek magam, látom magamban a sok gyengeséget
| Никогда не считал себя большим человеком, вижу в себе много слабостей
|
| Nézz rám némán, meséld el Te mit látsz
| Посмотри на меня молча, скажи мне, что ты видишь
|
| Látsz engem, de hogy valójában milyen vagyok megint más
| Ты видишь меня, но как я на самом деле снова
|
| Szeretném, ha tudnád, hogy mi van bennem, csak nagyon nehéz
| Я хочу, чтобы ты знал, что во мне, это очень тяжело
|
| Megmutatni, hogy ez eltér attól, ami vagyok feléd
| Чтобы показать, что это отличается от того, что я по отношению к вам
|
| Ahogy leég minden körülöttem és Te belém látsz
| Поскольку все вокруг меня горит, и ты видишь меня
|
| Rájössz, hogy akit Te megismertél az egész más
| Вы понимаете, что знали все остальное
|
| Láss belém! | Посмотри на меня! |
| Lásd a jó lelkem, s a szennyem
| Посмотри на мою добрую душу и мою грязь
|
| Láss belém! | Посмотри на меня! |
| Értsd meg, hogy miért van kontraszt bennem
| Поймите, почему во мне есть контраст
|
| Láss belém! | Посмотри на меня! |
| Mielőtt a szívem kivágod
| Прежде чем мое сердце будет вырезано
|
| Nézd meg hogy milyen szemmel látom a világot
| Посмотри, как я вижу мир
|
| Láss belém! | Посмотри на меня! |
| Az ajtót nyitom előtted
| я открою тебе дверь
|
| Ami szinte mindig zárva mert előtte sorakoznak a nehézségek
| Который почти всегда закрыт из-за трудностей перед ним
|
| Rideg az egyik felem, mert a bizalmamat megölted
| Одна из моих вечеринок не удалась, потому что ты убил мое доверие.
|
| Ha fent lesz sem felejt, kik vele és kik ezt a srácot lenéztétek
| Если ты не забудешь, кто с ним и кто смотрел на этого парня свысока
|
| Rajtam a black on black, hogy ki lehetek ne Te mondd meg
| Я черный на черном, поэтому я не могу тебе сказать
|
| De tudd, hogy alattam a padló nem márvány hanem beton lett
| Но знай, что пол подо мной был не мраморный, а бетонный.
|
| És tudod mit? | И знаешь, что? |
| Nem bánom
| Я не против
|
| Mert hegyeket hordok el egyedül, ha magam igazán elszánom
| Потому что я буду носить горы в одиночестве, если я действительно полон решимости
|
| Nem élek le egy láncon egy életet, Én széttépem
| Я не живу на цепи, я разрываю ее на части.
|
| És csinálom egy életen át, azt amihez van érzékem
| И я делаю на всю жизнь то, что у меня есть чувство
|
| Te is tedd ezt testvér, tarts ki hogyha gond van
| Ты тоже так делай, брат, держись, если есть проблемы
|
| El kell esned, hogy tapasztaltan felállhass majd onnan
| Вы должны упасть, чтобы иметь возможность подняться оттуда с опытом
|
| Voltak, lesznek sötét órák, ne szégyelld a könnyeid
| Были, будут темные часы, не стыдись своих слез
|
| Tudni kell elbukni, mert a hibáid a könyveid
| Вы должны знать, как потерпеть неудачу, потому что ваши ошибки записаны в ваших книгах.
|
| Ha jég borítja a világot, a mosolyoddal törd fel
| Если мир покроется льдом, он расколется от твоей улыбки
|
| Hogy emlékezzenek rád, ha majd egy leszel a földdel
| Чтобы вас запомнили, когда вы станете единым целым с землей
|
| Láss belém! | Посмотри на меня! |
| Lásd a jó lelkem, s a szennyem
| Посмотри на мою добрую душу и мою грязь
|
| Láss belém! | Посмотри на меня! |
| Értsd meg, hogy miért van kontraszt bennem
| Поймите, почему во мне есть контраст
|
| Láss belém! | Посмотри на меня! |
| Mielőtt a szívem kivágod
| Прежде чем мое сердце будет вырезано
|
| Nézd meg hogy milyen szemmel látom a világot | Посмотри, как я вижу мир |