Перевод текста песни A Legszebb Évszak - Rizon

A Legszebb Évszak - Rizon
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Legszebb Évszak , исполнителя -Rizon
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:23.04.2019
Язык песни:Венгерский

Выберите на какой язык перевести:

A Legszebb Évszak (оригинал)A Legszebb Évszak (перевод)
Ma egy sötét felhő sincsen, éget a nap Сегодня нет ни одной темной тучки, светит солнце
Mindenki chillel, a hatalmas stressznek végeszakadt Все расслабляются, огромный стресс закончился
Ma nincsen meló, nem számít a pénz Сегодня нет работы, деньги не имеют значения
Ez az az évszak, mikor az álomhajóra lépsz Это время года, чтобы сесть на лодку своей мечты
Ez a nap ilyen, az album terv mappa a gépemen pihen Этот день такой, папка с дизайном альбома лежит у меня на компьютере
Nincsen semmi gond, egy lágy dallamra megdobban a szívem Нет проблем, мое сердце бьется под мягкую мелодию
Forróság van mindenkinél le kerül a felső Жарко, у всех слетает топ
Folyton zenélek, de most ha menni kell én leszek az első Я всегда играю, но теперь, если мне нужно идти, я буду первым
A dresscode lenge, alig van bőr, amit lepel takar Дресс-код свободный, почти нет кожи, прикрытой вуалью.
Megfúj egy lágy szellő, az érzéssel szerelembe esel hamar Вас обдует легкий ветерок, и вы быстро влюбитесь в это чувство
Megy le a nap, de nincs gond testvér, az éjszaka vár Солнце садится, но не волнуйся, брат, ночь ждет
Ma odatesszük, buli hajnalig, az évben a legszebb évszak a nyár Мы поставили его сегодня, вечеринка до рассвета, лето - самое красивое время года
Újra itt van, ezt vártam Это снова здесь, я ждал этого
Ez volt minden vágyam Это все, что я хотел
Mindegy, hogy nappal vagy éjjel Неважно, день сейчас или ночь
Pont ezt szeretjük a nyárban Это то, что мы любим в лете
Ma kisütött a nap, nem léteznek gondok Сегодня светило солнце, проблем нет
Ha szürke lenne, Mi színesre festenénk az égboltot Если бы оно было серым, Мы бы раскрасили небо в цвет
Ez a nap ilyen, szebb mint az álmunk Этот день такой, красивее, чем наша мечта
Elérjük a felhőket, felmászunk és lógatjuk a lábunk Мы достигаем облаков, взбираемся и болтаем ногами
A pezsgő nyílik, örülünk amikor durran, ki nem? Шампанское открывается, мы счастливы, когда оно лопается, а кто нет?
Ma az összes pillanatot együtt megéljük, úgy van, igen Сегодня мы проживаем все моменты вместе, это верно, да
A poharak ürülnek, egy képet instagramra kivágokСтаканы пусты, я вырезал картинку для инстаграма
Majd holnap ráér, nem ma váltjuk meg a világot Он разберется завтра, мы не собираемся спасать мир сегодня
Bármi dolgom lenne, ráér máskor, elnapolom Что бы я ни делал, я займусь этим в другой раз, я отложу это
Ma az életem könyvét az unalmas részekről ellapozom Сегодня я переворачиваю страницы книги своей жизни о скучных частях
Megy le a nap, de nincs gond testvér, mert mindegy hogy nappal vagy éjszaka Солнце садится, но все в порядке, брат, потому что неважно, день сейчас или ночь
Ma odatesszük, buli hajnalig, a nyár az év legszebb évszaka Сегодня мы поставили его там, вечеринка до рассвета, лето самое красивое время года
Újra itt van, ezt vártam Это снова здесь, я ждал этого
Ez volt minden vágyam Это все, что я хотел
Mindegy, hogy nappal vagy éjjel Неважно, день сейчас или ночь
Pont ezt szeretjük a nyárban Это то, что мы любим в лете
Semmi sem monoton, pont ezt szeretjük a nyárban Нет ничего однообразного, это то, что мы любим летом
Ma csak a szívünk vezet, van, hogy elveszünk a tájban Сегодня только наше сердце ведет нас, иногда мы теряемся в пейзаже
Nappal vagy éjjel, minden pillanatát megélem День или ночь, я живу каждым моментом
Ma nem történik semmi rossz érzem, ahogy a felhőket nézem Ничего плохого сегодня не происходит, я чувствую, глядя на облака
Újra itt van, ezt vártam Это снова здесь, я ждал этого
Ez volt minden vágyam Это все, что я хотел
Mindegy, hogy nappal vagy éjjel Неважно, день сейчас или ночь
Pont ezt szeretjük a nyárban Это то, что мы любим в лете
Semmi sem monoton, pont ezt szeretjük a nyárban Нет ничего однообразного, это то, что мы любим летом
Ma csak a szívünk vezet, van, hogy elveszünk a tájban Сегодня только наше сердце ведет нас, иногда мы теряемся в пейзаже
Nappal vagy éjjel, minden pillanatát megélem День или ночь, я живу каждым моментом
Ma nem történik semmi rossz érzem, ahogy a felhőket nézemНичего плохого сегодня не происходит, я чувствую, глядя на облака
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2022
2022
2020
2020
2020
2019
2019
Gondolatköd
ft. Kevlar
2019
2019
2019
2019
2019
2019
Láss Belém
ft. Kes, Kevlar
2019