| Hogyha szomorkodsz és lenéznek téged az emberek
| Если тебе грустно и люди смотрят на тебя свысока
|
| Ha azt érzed, hogy semmibe vesznek és eltapossák a lelkedet
| Если вы чувствуете, что вашу душу игнорируют и топчут
|
| Gondolj arra, hogy nem fair az élet, de azért mindig reményt ad
| Помните, что жизнь несправедлива, но всегда дает надежду
|
| Kapj az alkalmon és mutasd meg mindenkinek, hogy milyen kemény vagy
| Воспользуйтесь случаем и покажите всем, насколько вы круты
|
| Indulj el! | Иди! |
| Ha az akadály megsebez, ne törődj azzal, hogy fáj
| Если препятствие причиняет тебе боль, не волнуйся, что это больно.
|
| Ez miatt különbözöl attól, ki sötét felhők alatt sírva voltál
| Это отличает вас от тех, кого вы плакали под темными облаками
|
| Ha elkap a vihar, vedd észre, hogy az eső mossa a lelked
| Если вы попали в бурю, поймите, что дождь омывает вашу душу
|
| Az út végén a cél vár, ezért kell menned
| Пункт назначения ждет в конце пути, поэтому вы должны идти
|
| Szedd össze magad! | Возьми себя в руки! |
| Ne hátráltassanak, akik nem hisznek benned
| Не сдерживайтесь теми, кто в вас не верит
|
| Ha gombóc van a torkodban, csak mély levegőt kell venned
| Если у вас ком в горле, все, что вам нужно сделать, это сделать глубокий вдох
|
| És megmutatnod nekik, amiben sokkal jobb vagy náluk
| И покажи им, насколько ты лучше их
|
| Kételkednek, de eléred, majd tátva marad a szájuk
| Они сомневаются в этом, но ты попадаешь туда, и тогда их рты отвисают
|
| Irigyek lesznek, mert látják, hogy Te tényleg nem adtad fel
| Они будут ревновать, потому что видят, что ты действительно не сдался.
|
| Ettől majd érzed, hogy minden reggel a nap miattad kel
| Это заставит вас почувствовать, что каждое утро солнце встает из-за вас
|
| Minden sötét alak, aki bántott el fog tűnni a ködben
| Все темные фигуры, причинившие тебе боль, исчезнут в тумане
|
| Onnan tudom ilyen biztosan, hogy én is a padlóról jöttem
| Вот откуда я точно знаю, что я тоже пришел с пола
|
| Egy szikra kell és látják majd a szemedben a lángot
| Требуется искра, и они увидят огонь в твоих глазах
|
| Nem hátráltathatnak, dobd le magadról a láncot | Они не могут удержать тебя, сбрось цепь |
| Ha padlóra kerülsz, de felállsz attől kaphatsz erőre
| Если упасть на пол, но встать, можно набраться сил
|
| Indulj el és menj a célig töretlenül előre
| Начните и идите прямо к финишу
|
| Ne törj meg! | Не сломай его! |
| Ne! | Нет! |
| Az élet csak előleg
| Жизнь - это всего лишь первоначальный взнос
|
| Ne búsúlj, mert elhiheted, hogy bármi lehet még belőled
| Не отчаивайтесь, потому что вы можете поверить, что можете быть кем угодно
|
| Erőltesd meg magad és hidd el, hogy olyasmire is képes leszel
| Подтолкните себя и поверьте, что вы сможете что-то сделать
|
| Amiről sose gondoltad volna, hogy végül sikerül, de ezer
| Что, как вы никогда не думали, закончится успехом, но тысяча
|
| Próbálkozás után végre megmutathatod:
| Попробовав, вы, наконец, можете показать:
|
| «Ha a földön vagyok, legalább mélyebbre nem zuhanhatok»
| «Если я на земле, по крайней мере, я не могу упасть глубже»
|
| Ne érdekeljen ki mit gondol, az számítson Te hogy látod
| Неважно, что думают другие, важно, как вы это видите
|
| És a végén majd a sok sztereotípiát lerongálod
| И в итоге ты разрушишь многие стереотипы
|
| Látom csak egy szikra kell, hogy a szemed lángra gyúljon
| Я вижу, достаточно одной искры, чтобы зажечь глаза
|
| Ne engedd meg a múltadnak, hogy aljasan hátba szúrjon
| Не позволяй своему прошлому ударить тебя в спину
|
| Ne fuldokolj a bánatban, mert akkor nyílik tágabbra
| Не тони в печали, ведь тогда она раскроется шире
|
| A világ, hogyha nyitott vagy rá és nem bújsz egy álarcba
| Мир такой, какой он есть, если ты открыт ему и не прячешься за маской
|
| Bízzál magadban! | Доверяй себе! |
| Bízz a sikerben! | Верьте в успех! |
| Hidd el, hogy ez csak így lehetsz
| Поверьте, что это единственный способ, которым вы можете быть
|
| Én is a legnagyobb eséseimből gyúrtam sokszor a rímeket
| Я также много раз сочинял рифмы из своих самых больших падений.
|
| Ha senki nem hisz benned, mutasd meg mindenkinek
| Если в тебя никто не верит, покажи это всем
|
| Hogy akkora erő van benned, amekkora nincs senkinek
| Что у тебя столько силы, что ни у кого нет
|
| Egy szikra kell és látják majd a szemedben a lángot | Требуется искра, и они увидят огонь в твоих глазах |
| Nem hátráltathatnak, dobd le magadról a láncot
| Они не могут удержать тебя, сбрось цепь
|
| Ha padlóra kerülsz, de felállsz attől kaphatsz erőre
| Если упасть на пол, но встать, можно набраться сил
|
| Indulj el és menj a célig töretlenül előre | Начните и идите прямо к финишу |