Перевод текста песни Már Mindegy - Rizon, Kes

Már Mindegy - Rizon, Kes
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Már Mindegy , исполнителя -Rizon
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:23.04.2019
Язык песни:Венгерский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Már Mindegy (оригинал)это не имеет значения (перевод)
Tudom, hogy nem érdekel, de azért leírom Я знаю, мне все равно, но я опишу это
Minden gondolatom elhervadt rózsaszirom Все мои мысли - увядшие лепестки роз
Félhomályos szobában szarok le száz gondot Я срал сто неприятностей в тусклой комнате
Elveszett lélekként az élet tengerén hánykódok Как потерянная душа, я рву в море жизни
Jó lenne, ha nem csak a sodródás jönne össze Было бы хорошо, если бы не просто дрифт сошлись
Mélybe dobott test vagyok, lábamra szikla kötve Я тело, брошенное глубоко, привязанное к моим ногам камнем
Jó lenne, ha látnák mikor sötétséghez vonzódok Было бы неплохо увидеть, как меня привлекает тьма
Jó lenne, ha értenéd, hogy árral szembe, de sodródok Было бы неплохо, если бы вы могли понять, что он сталкивается с приливом, но я дрейфую
Nézzen most belém, aki lát egy kicsit másképp Посмотри на меня сейчас, кто видит немного по-другому
Tele hófekete ürességgel — negatív látkép Полный белоснежной пустоты - негативный взгляд
Megöregedtem, már túl sokat tudok Я старею, я слишком много знаю
És már nem félek hogy eljön a nap amin majd elbukok И я не боюсь, что придет день, когда я потерплю неудачу
Kösz!Грязь!
Nem kell a szánalmatok Тебе не нужна жалость
Ki tudja kinek de most egy kis mélyet hátrahagyok Кто знает кого, но теперь я оставляю немного позади
Kösz!Грязь!
Nem kell nekem már semmi мне больше ничего не нужно
Csak legyetek itt, vagy hagyjatok végre nyugodtan egyedül lenni Просто будь здесь или позволь себе наконец побыть одному
Nekem már mindegy Мне все равно
Süllyedni látszó hajó vagyok, pedig előttem nincs jéghegy Я корабль, готовый пойти ко дну, даже если передо мной нет айсберга.
Minden olyan rideg Все такое хрупкое
Nem érdekel semmi, mert nekem már mindegy Меня ничего не волнует, потому что мне все равно
Lehet nem látszódik rajtam, de legbelül mindig zokogok Это может не проявляться на мне, но глубоко внутри я всегда рыдаю
Mert ölelések helyett nem vár más soha, csak pofonok Потому что вместо объятий никогда не ждут ничего, кроме шлепков
Hát bassza meg a világ, Én feladtam ezt az életet К черту мир, я отказался от этой жизни
Mert nem tűrom meg tovább, hogy a rossz csak engem méreget Потому что я больше не могу терпеть, что зло просто отравляет меня.
Minek tovább tesó?Почему братан?
Mond meg, minek éljek én? Скажи мне, зачем мне жить?
Ha csak a depresszió tart már ébren éjjek éjjelén? Если бы только депрессия не давала спать по ночам?
Mutass csak egy embert, aki képvisel még értéket Показать только одного человека, который все еще представляет ценность
Mert minden érzelem mára csupán biznisz, meg pénzzé lett Потому что все эмоции теперь просто бизнес и деньги
Hamar elröppen pár évtized Скоро будет несколько десятков лет
Hogy alattad lesz minden, amit alád toltak, mért hiszed?! Что все, что под тебя подтолкнули, будет под тобой, почему ты веришь?!
Csak felbosszant a fajtád, de nekem már úgy is mindegy Ты просто расстроился, но мне все равно
Mert a mai világban az emberek csak árucikkek Потому что в современном мире люди — это просто товар.
Nekem már mindegy Мне все равно
Süllyedni látszó hajó vagyok, pedig előttem nincs jéghegy Я корабль, готовый пойти ко дну, даже если передо мной нет айсберга.
Minden olyan rideg Все такое хрупкое
Nem érdekel semmi, mert nekem már mindegy Меня ничего не волнует, потому что мне все равно
Tudom, hogy nem érdekel, de azért elmondom Я знаю, мне все равно, но я скажу тебе
Gonosz gondolatok gombolyagával játszok és vágom, hogy ebből lesz gondom Я играю с мотком злых мыслей и вырезаю, что у меня с этим будут проблемы
Nekem már mindegy, hogy itt vagytok, vagy nem Мне неважно, здесь ты или нет
Egyszer megszerettem az életet majdnem Однажды я чуть не влюбился в жизнь
Még a fekete is szebben ragyogott Даже черный сиял красивее
Ömlöttek a szavak belőlem, de más lett minden és most dadogok Слова вылились из меня, но все стало иначе и теперь я заикаюсь
Most már nem kell nekem a drága időtök Мне не нужно твое драгоценное время сейчас
Mert fontos leszek, aztán hamar leváltotok, kinőttök Потому что я буду важным, и тогда ты скоро выйдешь из этого
Nem érdekel semmi szar, mit sugároz a média Мне все равно, что дерьмо транслируют СМИ
Mert több igazságot ír le már a Wikipédia Потому что Википедия уже описывает больше правды
Mindegy nekem az, hogy élek vagy már holnap meghalok Мне все равно, жив я завтра или умру
Mert a koporsóban el már semmit nem baszok Потому что я больше ничего не трахаю в гробу
Nem kenyerem trágár szó, de ezt már másképp nem lehet Мой хлеб не матерное слово, но иначе и быть не может
Ha nincsen szabad világ és a valóság is megvezet Если нет свободного мира и реальность приведет
Mindegy az, hogy mit mondok és mindegy az, hogy ki vagy te Неважно, что я говорю, и неважно, кто ты
Mert az önző tudatlanság mára divat lett Потому что эгоистичное невежество сейчас стало модным
Nekem már mindegy Мне все равно
Süllyedni látszó hajó vagyok, pedig előttem nincs jéghegy Я корабль, готовый пойти ко дну, даже если передо мной нет айсберга.
Minden olyan rideg Все такое хрупкое
Nem érdekel semmi, mert nekem már mindegyМеня ничего не волнует, потому что мне все равно
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2018
2017
2022
2022
2014
2014
2014
2014
2019
2021
2014
2018
Workout
ft. Nailah Blackman, KES, Nailah Blackman
2017
2020
2020
2020
2019
Gondolatköd
ft. Kevlar
2019
2019
2019