| Tudom, hogy nem érdekel, de azért leírom
| Я знаю, мне все равно, но я опишу это
|
| Minden gondolatom elhervadt rózsaszirom
| Все мои мысли - увядшие лепестки роз
|
| Félhomályos szobában szarok le száz gondot
| Я срал сто неприятностей в тусклой комнате
|
| Elveszett lélekként az élet tengerén hánykódok
| Как потерянная душа, я рву в море жизни
|
| Jó lenne, ha nem csak a sodródás jönne össze
| Было бы хорошо, если бы не просто дрифт сошлись
|
| Mélybe dobott test vagyok, lábamra szikla kötve
| Я тело, брошенное глубоко, привязанное к моим ногам камнем
|
| Jó lenne, ha látnák mikor sötétséghez vonzódok
| Было бы неплохо увидеть, как меня привлекает тьма
|
| Jó lenne, ha értenéd, hogy árral szembe, de sodródok
| Было бы неплохо, если бы вы могли понять, что он сталкивается с приливом, но я дрейфую
|
| Nézzen most belém, aki lát egy kicsit másképp
| Посмотри на меня сейчас, кто видит немного по-другому
|
| Tele hófekete ürességgel — negatív látkép
| Полный белоснежной пустоты - негативный взгляд
|
| Megöregedtem, már túl sokat tudok
| Я старею, я слишком много знаю
|
| És már nem félek hogy eljön a nap amin majd elbukok
| И я не боюсь, что придет день, когда я потерплю неудачу
|
| Kösz! | Грязь! |
| Nem kell a szánalmatok
| Тебе не нужна жалость
|
| Ki tudja kinek de most egy kis mélyet hátrahagyok
| Кто знает кого, но теперь я оставляю немного позади
|
| Kösz! | Грязь! |
| Nem kell nekem már semmi
| мне больше ничего не нужно
|
| Csak legyetek itt, vagy hagyjatok végre nyugodtan egyedül lenni
| Просто будь здесь или позволь себе наконец побыть одному
|
| Nekem már mindegy
| Мне все равно
|
| Süllyedni látszó hajó vagyok, pedig előttem nincs jéghegy
| Я корабль, готовый пойти ко дну, даже если передо мной нет айсберга.
|
| Minden olyan rideg
| Все такое хрупкое
|
| Nem érdekel semmi, mert nekem már mindegy
| Меня ничего не волнует, потому что мне все равно
|
| Lehet nem látszódik rajtam, de legbelül mindig zokogok
| Это может не проявляться на мне, но глубоко внутри я всегда рыдаю
|
| Mert ölelések helyett nem vár más soha, csak pofonok
| Потому что вместо объятий никогда не ждут ничего, кроме шлепков
|
| Hát bassza meg a világ, Én feladtam ezt az életet
| К черту мир, я отказался от этой жизни
|
| Mert nem tűrom meg tovább, hogy a rossz csak engem méreget
| Потому что я больше не могу терпеть, что зло просто отравляет меня.
|
| Minek tovább tesó? | Почему братан? |
| Mond meg, minek éljek én?
| Скажи мне, зачем мне жить?
|
| Ha csak a depresszió tart már ébren éjjek éjjelén?
| Если бы только депрессия не давала спать по ночам?
|
| Mutass csak egy embert, aki képvisel még értéket
| Показать только одного человека, который все еще представляет ценность
|
| Mert minden érzelem mára csupán biznisz, meg pénzzé lett
| Потому что все эмоции теперь просто бизнес и деньги
|
| Hamar elröppen pár évtized
| Скоро будет несколько десятков лет
|
| Hogy alattad lesz minden, amit alád toltak, mért hiszed?!
| Что все, что под тебя подтолкнули, будет под тобой, почему ты веришь?!
|
| Csak felbosszant a fajtád, de nekem már úgy is mindegy
| Ты просто расстроился, но мне все равно
|
| Mert a mai világban az emberek csak árucikkek
| Потому что в современном мире люди — это просто товар.
|
| Nekem már mindegy
| Мне все равно
|
| Süllyedni látszó hajó vagyok, pedig előttem nincs jéghegy
| Я корабль, готовый пойти ко дну, даже если передо мной нет айсберга.
|
| Minden olyan rideg
| Все такое хрупкое
|
| Nem érdekel semmi, mert nekem már mindegy
| Меня ничего не волнует, потому что мне все равно
|
| Tudom, hogy nem érdekel, de azért elmondom
| Я знаю, мне все равно, но я скажу тебе
|
| Gonosz gondolatok gombolyagával játszok és vágom, hogy ebből lesz gondom
| Я играю с мотком злых мыслей и вырезаю, что у меня с этим будут проблемы
|
| Nekem már mindegy, hogy itt vagytok, vagy nem
| Мне неважно, здесь ты или нет
|
| Egyszer megszerettem az életet majdnem
| Однажды я чуть не влюбился в жизнь
|
| Még a fekete is szebben ragyogott
| Даже черный сиял красивее
|
| Ömlöttek a szavak belőlem, de más lett minden és most dadogok
| Слова вылились из меня, но все стало иначе и теперь я заикаюсь
|
| Most már nem kell nekem a drága időtök
| Мне не нужно твое драгоценное время сейчас
|
| Mert fontos leszek, aztán hamar leváltotok, kinőttök
| Потому что я буду важным, и тогда ты скоро выйдешь из этого
|
| Nem érdekel semmi szar, mit sugároz a média
| Мне все равно, что дерьмо транслируют СМИ
|
| Mert több igazságot ír le már a Wikipédia
| Потому что Википедия уже описывает больше правды
|
| Mindegy nekem az, hogy élek vagy már holnap meghalok
| Мне все равно, жив я завтра или умру
|
| Mert a koporsóban el már semmit nem baszok
| Потому что я больше ничего не трахаю в гробу
|
| Nem kenyerem trágár szó, de ezt már másképp nem lehet
| Мой хлеб не матерное слово, но иначе и быть не может
|
| Ha nincsen szabad világ és a valóság is megvezet
| Если нет свободного мира и реальность приведет
|
| Mindegy az, hogy mit mondok és mindegy az, hogy ki vagy te
| Неважно, что я говорю, и неважно, кто ты
|
| Mert az önző tudatlanság mára divat lett
| Потому что эгоистичное невежество сейчас стало модным
|
| Nekem már mindegy
| Мне все равно
|
| Süllyedni látszó hajó vagyok, pedig előttem nincs jéghegy
| Я корабль, готовый пойти ко дну, даже если передо мной нет айсберга.
|
| Minden olyan rideg
| Все такое хрупкое
|
| Nem érdekel semmi, mert nekem már mindegy | Меня ничего не волнует, потому что мне все равно |