| Violent Science (оригинал) | Violent Science (перевод) |
|---|---|
| 1. Over fields of molten rocks | 1. Над полями расплавленных камней |
| The sun is going blind | Солнце слепнет |
| Mental silence, poison dust | Ментальное молчание, ядовитая пыль |
| The air is small an’dry | Воздух маленький и сухой |
| This is the wasteland | Это пустошь |
| The kingdom of rats | Царство крыс |
| This the deadland | Это мертвая земля |
| Where sorrow for sorrow will cry | Где печаль о печали будет плакать |
| 2. Ratscoat and crowskin | 2. Крысиный плащ и воронья шкура |
| Shapes without form | Формы без формы |
| Paralyzed faces | Парализованные лица |
| Their features are torn | Их черты разорваны |
| Helpin’each other | Помогаем друг другу |
| They going astray | они сбиваются с пути |
| And then an odd inner voice | А потом странный внутренний голос |
| Start its say | Начните говорить |
| Chorus: Why, why | Припев: Почему, почему |
| Violent science | Жестокая наука |
| 3. Guilty — you create the bomb | 3. Виновен — вы создаете бомбу |
| You godforsaken fool | Ты богом забытый дурак |
| Crave for agony of death | Жажда агонии смерти |
| Survival is your doom | Выживание - ваша гибель |
| Chorus: Why, why | Припев: Почему, почему |
| Violent Science | Жестокая наука |
