| Hopeless Ground (оригинал) | Hopeless Ground (перевод) |
|---|---|
| Weightless driftin’on a nameless tide | Невесомый дрейф на безымянном приливе |
| Wandering without any aim | Блуждание без всякой цели |
| Passing gates that promise hope and light | Проходя ворота, которые обещают надежду и свет |
| And takes me back to where I came | И возвращает меня туда, где я пришел |
| This trip got no direction | У этой поездки нет направления |
| No way I’d find | Я бы не нашел |
| Is this the point of no return | Это точка невозврата |
| Lost and never found | Потерянный и никогда не найденный |
| I’m lost and never found | Я потерялся и никогда не нашел |
| The exit of a hopeless ground | Выход из безнадежной земли |
| Moving on the winds without a trace | Двигаясь по ветрам без следа |
| Falling an unending fall | Падение бесконечное падение |
| Stranded on the shore of time and space | Застрял на берегу времени и пространства |
| But still I’m lost beyond recall | Но все же я потерялся безвозвратно |
| Destination nowhere | Пункт назначения никуда |
| It takes me to Is this the point of no return | Это приводит меня к тому, что это точка невозврата |
| Lost and never found | Потерянный и никогда не найденный |
