| Tief in mir, in meiner Seele lebt ein Tier, das du nicht kennst
| Глубоко внутри меня, в моей душе живет животное, которого ты не знаешь
|
| Wenn du willst, wirst du es sehen, es wird nie lernen dich zu verstehen
| Если захочешь, то увидишь, оно никогда не научится тебя понимать
|
| Seine Feinde gehen Wege, sie führen direkt zu ihm hin
| Его враги идут тропами, они ведут прямо к нему
|
| Explosionen der Gefühle, ich weiß nicht mehr, wer ich bin
| Взрывы чувств, я больше не знаю кто я
|
| Ich hab die Tränen zum Erlöschen für den großen Seelenschmerz
| У меня есть слезы, чтобы утолить сильную боль в моей душе
|
| Doch es wird nie Ruhe geben, bitte brich ihm nicht das Herz
| Но мира никогда не будет, пожалуйста, не разбивай ему сердце
|
| Du legst die Hand auf kaltes Heucheln, doch sei wachsam, er kann dich hören
| Ты кладешь руку на холодное лицемерие, но будь начеку, он тебя слышит
|
| Du hast die Grenzen schon betreten, ich hab dich schon längst verloren
| Ты уже вошел в границы, я тебя давно потерял
|
| Lass es sein, lauf schnell fort, hörst du nicht die Stimme schreien
| Оставь это, убегай быстро, разве ты не слышишь голос, кричащий
|
| Lass es sein, lauf schnell fort
| Оставь это, беги скорее
|
| Bring mich nicht auf die Gedanken, denn du wirst dir nie verzeihen
| Не заставляй меня думать, потому что ты никогда не простишь себя
|
| Zwing mich nicht zu den Gedanken, denn du wirst dir nie verzeihen
| Не заставляй меня думать, потому что ты никогда не простишь себя
|
| Verzeihen, du wirst dir nie verzeihen
| Прости, ты никогда не простишь себя
|
| Es ist die Hitze dieses Feuer, angefacht durch diese Wut
| Это жар этого огня, подпитываемый этим гневом
|
| Keine Tränen, nur noch Nebel über brennend heißer Glut
| Нет слёз, только туман над раскаленными углями
|
| All die Lügen und die Schmerzen, die Gefühle sind weit weg
| Вся ложь и боль, чувства далеко
|
| All die Lügen und die Schmerzen
| Вся ложь и боль
|
| Die Schmerzen
| Боль
|
| Bring mich nicht auf die Gedanken, denn du wirst dir nie verzeihen
| Не заставляй меня думать, потому что ты никогда не простишь себя
|
| Zwing mich nicht zu den Gedanken, denn du wirst dir nie verzeihen
| Не заставляй меня думать, потому что ты никогда не простишь себя
|
| Verzeihen, du wirst dir nie verzeihen
| Прости, ты никогда не простишь себя
|
| Manchmal ist es still und leise
| Иногда тихо и спокойно
|
| Frieden zieht durch alle Bahnen
| Мир проходит через все пути
|
| Sanfte Töne und ganz leis der Herzschlag
| Мягкие тона и очень тихое сердцебиение
|
| Bring mich nicht auf die Gedanken, denn du wirst dir nie verzeihen
| Не заставляй меня думать, потому что ты никогда не простишь себя
|
| Zwing mich nicht zu den Gedanken, denn du wirst dir nie verzeihen
| Не заставляй меня думать, потому что ты никогда не простишь себя
|
| Verzeihen, du wirst dir nie verzeihen | Прости, ты никогда не простишь себя |