| There’s a way to say «hello»
| Есть способ сказать «привет»
|
| That all the cowboys know
| Это знают все ковбои
|
| A phrase that even city folks can say
| Фраза, которую могут сказать даже горожане
|
| Well ya just say «Hey,"then «Howdy»
| Ну, ты просто скажи «Привет», а потом «Привет»
|
| And then say «Hey"again
| А потом снова скажи «Привет».
|
| Yep, that’s the way we say «Hey Howdy Hey!»
| Да, именно так мы говорим «Эй, привет, эй!»
|
| Ohhhhhhhhhhh!
| Оххххххххх!
|
| Sing along with me, now one, two, three
| Пой со мной, теперь раз, два, три
|
| Hey Howdy Hey!
| Привет Привет Привет!
|
| Yell it nice and loud and tall and proud
| Кричи красиво, громко, высоко и гордо.
|
| Hey Howdy Hey!
| Привет Привет Привет!
|
| Well you could say «Howdy pardner,"it that’s yer cowboy style
| Ну, вы могли бы сказать: «Привет, парень», это твой ковбойский стиль.
|
| But when you say «Hey howdy hey!"you'll always get a smile
| Но когда вы говорите «Эй, привет, эй!», вы всегда получаете улыбку
|
| So greetch yer kin with a big old grin an'
| Так что приветствуйте своих родственников с большой старой улыбкой и
|
| «Hey Howdy Hey!»
| «Эй, привет, эй!»
|
| Jest say hello ta ev’ryone you know with
| Шутка поздороваться со всеми, кого ты знаешь
|
| «Hey Howdy Hey!»
| «Эй, привет, эй!»
|
| You c’n betch yer last plug nickel that you’ll have a sunny day
| Вы можете поспорить со своим последним никелем, что у вас будет солнечный день
|
| When ya simply smile and say «Hey Howdy Hey!»
| Когда ты просто улыбаешься и говоришь: «Привет, привет!»
|
| Ev’ry old cowpoke and his old cowfolk say
| Каждый старый коровник и его старые пастухи говорят:
|
| «Hey Howdy Hey!»
| «Эй, привет, эй!»
|
| And ev’ry buffalo gal in the old corral say
| И каждая девочка-буйвол в старом загоне говорит
|
| «Hey Howdy Hey!"(«You've got it!»)
| «Hey Howdy Hey!» («У тебя получилось!»)
|
| Ev’ry rough and rootin’rider, with his rugged rawhide reins
| Эври грубый и упрямый всадник с его грубыми поводьями из сыромятной кожи
|
| And ev’ry friendly farmer above the fruited plains
| И каждый дружелюбный фермер над фруктовыми равнинами
|
| Now say it like ya saw a snake! | Теперь скажи это так, как будто ты увидел змею! |
| («Whoa!»)
| («Вау!»)
|
| «Hey Howdy Hey!»
| «Эй, привет, эй!»
|
| And now say it like it’s choc’late cake!
| А теперь скажи так, как будто это шоколадный торт!
|
| «Hey Howdy Hey!»
| «Эй, привет, эй!»
|
| You c’n betch yer spurs’n saddle, that things’ll go yer way
| Вы можете поручиться за свои шпоры и седло, что все пойдет по-вашему
|
| When ya simply smile and wave and laugh 'n
| Когда ты просто улыбаешься, машешь рукой и смеешься
|
| jump up 'n down 'n turn around 'n Jimmy Crack
| прыгать вверх и вниз, поворачиваться и Джимми Крэк
|
| Corn 'n skip to m’lou 'm kiss yer mom 'n brush
| Кукуруза-н-скачу к м'лу, я поцелую твою маму и пощупаю
|
| yer teeth 'n make a face and holy smoke 'n
| Твои зубы, скорчи рожу и святой дым.
|
| saaaaaaaaaaaaaaay «Hey Howdy Hey!!»
| saaaaaaaaaaaaaaaay «Эй Привет Привет!!»
|
| Hey! | Привет! |