| My garage is flawless
| Мой гараж безупречен
|
| under a hundred thou aint allowed
| меньше ста тысяч не разрешено
|
| Maybach triple white like I’m riding in a cloud
| Maybach тройной белый, как будто я еду в облаке
|
| no denim on my seats,
| на моих сиденьях нет джинсов,
|
| baby you gon' need a towel
| детка, тебе понадобится полотенце
|
| ride sexy through the city see me you will be aroused
| катайся сексуально по городу, увидишь меня, ты будешь возбужден
|
| my bankroll so well endowed
| мой банкролл так хорошо обеспечен
|
| pull b-tches from M.I.A. | тянуть сук из М.И.А. |
| to A.T.L. | в А.Т.Л. |
| in style
| стильно
|
| and in crowds catch me in town
| и в толпе лови меня в городе
|
| on the strip in vegas
| на полосе в Вегасе
|
| chillin' fillin b-tches' faces with babies
| Chilin 'fillin b-tches лица с младенцами
|
| b-tch bite yo' tongue,
| с**а, прикуси свой язык,
|
| this just ain’t a Mercedes,
| это просто не Мерседес,
|
| tell the A.T.F. | скажи А.Т.Ф. |
| I’m riding with another 380,
| Я еду с другим 380,
|
| thats my car costs,
| это стоимость моей машины,
|
| y’all thought I would fall off,
| вы все думали, что я упаду,
|
| that was just a small loss,
| это была небольшая потеря,
|
| we can have a ball off,
| мы можем иметь мяч,
|
| fly to N.Y. meet me at the Waldorf,
| лети в Нью-Йорк, встретимся в Вальдорфе,
|
| the story 'n' architecture Victorian,
| история и архитектура викторианской эпохи,
|
| ridin' in the past like you’re drivin' a Delorean,
| едешь в прошлом, как будто ты за рулем Delorean,
|
| hard times never heard of those,
| трудные времена никогда не слышал о тех,
|
| in the back, my feet kicked up,
| сзади, мои ноги вздернуты,
|
| get my d-ck sucked,
| отсоси мой член,
|
| with the curtains closed,
| с закрытыми шторами,
|
| and for the record kid,
| и для рекордсмена,
|
| my final question is,
| мой последний вопрос:
|
| how yo' b-tch gon' feel in that when you two pull up next to this?
| как ты будешь чувствовать себя в этом, когда вы двое остановитесь рядом с этим?
|
| Ahhahaha
| Ахахаха
|
| MAYBACH MUSIC N-GGA!
| MAYBACH MUSIC N-GGA!
|
| (Erykah Badu)
| (Эрика Баду)
|
| Everybody knows,
| Все знают,
|
| how the story goes,
| как идет история,
|
| money and the clothes,
| деньги и одежда,
|
| they gon' come and go,
| они приходят и уходят,
|
| but guess who stays the same,
| но угадай, кто останется прежним,
|
| they gon' see the name,
| они увидят имя,
|
| stroll real slow,
| прогуливаться очень медленно,
|
| where your colors roll,
| Где ваши цвета катятся,
|
| (Jadakiss)
| (Джадакисс)
|
| Yo the piff that I’m blowin' on’s f-cking up the ozone,
| Эй, дурь, на которую я дую, портит озон,
|
| plus I keep a d-pe line similar to Cold Stone’s (uh),
| плюс я держу линию d-pe, похожую на линию Cold Stone (э-э),
|
| Ice cream (uh), pipe dreams
| Мороженое (ух), несбыточные мечты
|
| is what they have when I pull up in that light thing (yeah),
| это то, что у них есть, когда я останавливаюсь на этой легкой штуке (да),
|
| I put a hurtin' on, I got the curtains drawn,
| Я надел больно, я задернул шторы,
|
| whoever ain’t gettin' sh-ted on, I’m squirtin' on,
| кто не облажался, я плююсь,
|
| I’m in that 6 duece' 57's for the health,
| Я в том 6 дусе' 57 за здоровье,
|
| chopper in the trunk, 45 for the belt,
| чоппер в багажнике, 45 на ремне,
|
| bunch of wax dummies all you guys gonna melt,
| куча восковых манекенов, все вы, ребята, растаете,
|
| live for your kids, die for yourself,
| живи для своих детей, умри для себя,
|
| bottles in the sky if you ride for the wealth,
| бутылки в небе, если вы едете за богатством,
|
| p’s on the block,
| р на блоке,
|
| pies on the shelf,
| пироги на полке,
|
| if i ain’t in the back of the bach,
| если я не в задней части холостяка,
|
| I ain’t in nothin' else
| Я больше ни в чем
|
| ahaha I’m somthin' else.
| ахаха я что то другое.
|
| (Rick Ross)
| (Рик Росс)
|
| Uh,
| Эм-м-м,
|
| uhhh,
| уххх,
|
| cigar please,
| сигару пожалуйста
|
| I came alive like a moff in the Summer time,
| Я ожил, как мофф в летнее время,
|
| Japanese wheel blades all samurai,
| Японские колесные лопасти все самураи,
|
| shine brighter than them b-tches on the other side,
| сияй ярче, чем их суки с другой стороны,
|
| time to make a blind mother f-cker recognize,
| пора заставить слепую мать-ублюдка распознать,
|
| amunition got the competion nonexistent,
| боеприпасы получили несуществующую конкуренцию,
|
| had the bubble crack but didn’t have a pot to piss in,
| пузырь треснул, но не было горшка, чтобы помочиться,
|
| I’ll double that how dare you try to knock a n-gga,
| Я удвою это, как ты смеешь пытаться ударить ниггера,
|
| street scholar graduated, no father figure,
| уличный ученый закончил, без фигуры отца,
|
| still tote chrome, check my chromisomes,
| все еще тотализатор хрома, проверьте мои хромосомы,
|
| meet me halfway with things and a mobile home,
| встретить меня на полпути с вещами и передвижным домом,
|
| money machines yeah they rrring like a mobile phone,
| денежные машины, да, они рррируют, как мобильный телефон,
|
| I’m a seven-up but need a coca-cola loan,
| Мне семь лет, но мне нужен кредит на кока-колу,
|
| I’m in the hood like I’m James Evans,
| Я в капюшоне, будто я Джеймс Эванс,
|
| cashmere hand-made sweater,
| кашемировый свитер ручной работы,
|
| me and money got a vendetta,
| я и деньги получили вендетту,
|
| lookin' back to tell the truth I could’a did betta,
| Оглядываясь назад, чтобы сказать правду, я мог бы сделать бетту,
|
| parents never had a good job,
| у родителей никогда не было хорошей работы,
|
| now its Black American Express cards,
| теперь это карты Black American Express,
|
| uh,
| Эм-м-м,
|
| ROZAY! | РОЗАЙ! |