| Freedom, freedom | Свобода, о, вольный вечный зов |
| Freedom, freedom | Свобода, как стяг над пустынной равниной |
| Freedom, freedom | Свобода, в чёрных крыльях ветра слово |
| Freedom, freedom | Свобода — пламя в стылом мире льдиной |
| Sometimes I feel like a motherless child | Бывает — чувствую себя сиротой без матери, |
| Sometimes I feel like a motherless child | Как облако, что потеряло свой исток, |
| Sometimes I feel like a motherless child | Как птица, вырванная из гнездовья памяти, |
| A long way from my home | Я где-то далеко, где дом мой не высок. |
| Freedom, freedom | Свобода, зов неведомых дорог |
| Freedom, freedom | Свобода, как рассвет на грани сна |
| Freedom, freedom | Свобода — отблеск в темени тревог |
| Freedom, freedom | Свобода — жажда, что живёт во мне одна |
| Sometime I feel like I’m almost gone | Порой мне чудится — я почти исчез, |
| Sometime I feel like I’m almost gone | Словно тень, что гаснет на исходе дня, |
| Sometime I feel like I’m almost gone | Порой я вижу — мой последний вздох увяз |
| A long way form my home | В том бездорожье, где потерян дом и я. |
| Clap your hands, clap your hands | Сложи ладони — пусть грянет гром живой — |
| Clap your hands, clap your hands | Пусть эхо их взлетит над головами, |
| Clap your hands, clap your hands | Пусть хлопнет воздух, станет он другой, |
| Clap your hands, clap your hands | Пусть ропщет свет в захлопнутых холстах. |
| Hey, ya, ya, ya, ya, ya (ad lib) | Эй, я-я-я-я — разлилась река вне слов, |
| I gotta telephone in my pajama, and can call you from my heart | У меня есть телефон в ночной пижаме — звоню тебе из самой глубины груди, |
| I gotta telephone in my pajama, and I can call you from my heart | Есть телефон в моей полосатой тьме — и голос твой мне светит изнутри, |
| When I need my Brother, Father, Mother, Sister | Когда мне нужен брат мой, или отец, или мать, или сестра — |
| When I need my Brother, Mother, Father, Sister | Когда мне нужен брат, и мать, и отец, и сестра — |
| Freedom… | Свобода… |