| I was under the Calvary Cross | Я стояла под Крестом на Голгофе, в тени ураганных облаков, |
| The pale-faced lady she said to me | Бледноликая дама молвила мне, как лунный призрак сквозь туман, |
| I’ve watched you with my one green eye | Я следила за тобой — единым изумрудным глазом в прорези маски, |
| And I’ll hurt you 'till you need me | И буду ранить тебя, пока не станешь жаждать меня, как воды в знойный час. |
| You scuff your heels and you spit on your shoes | Ты шаркаешь каблуками, плюёшь на тусклую кожаную обувь — |
| You do nothing with reason | Ничто тобой не делается с веской причиной, всё — как прихотливый сон. |
| One day you catch a train | Однажды ты поймаешь поезд, как ловят мотылька на заре, |
| Never leaves the station | Что, дрожа на путях, вечно не отрывается от перрона. |
| Everything you do | Всё, что ты творишь — |
| Everything you do | Всё, что ты творишь — |
| You do for me | Всё совершается ради меня. |
| Now you can make believe on your tin whistle | Теперь ты можешь пускаться в мечты, играя на жестяной свирели, |
| And you can be my broom-boy | А можешь стать моим мальчиком с метлой, |
| Scrub me 'till I shine in the dark | Скреби меня — пока не вспыхну в темноте, как лунный камень, |
| I’ll be your light 'till doomsday | Я стану для тебя светом вплоть до Последнего Судного дня. |
| Oh it’s a black cat cross your path | Вот чёрная кошка, пересёкшая твой путь, как предвестие ночи, |
| And why don’t you follow | Почему бы не последовать за ней — или за мной? |
| My claw’s in you and my lights in you | Мой коготь впился в тебя, и свет мой течёт по твоим жилам, |
| This is your first day of sorrow | Это — первый рассвет твоей скорби. |
| Everything you do | Всё, что ты творишь — |
| Everything you do | Всё, что ты творишь — |
| You do for me | Ты творишь во имя меня. |