| There’ll be a homecoming some morning
| Однажды утром будет возвращение домой
|
| When Jesus calls us away
| Когда Иисус зовет нас прочь
|
| I’ll see mother and daddy
| Я увижу маму и папу
|
| Lord I am ready
| Господи, я готов
|
| For Heaven’s homecoming day
| Для дня возвращения Небес
|
| Precious ones have gone on before
| Драгоценные ушли раньше
|
| our Lord waits for no man
| наш Господь никого не ждет
|
| Salvation will gain us
| Спасение обретет нас
|
| a ticket to see them
| билет, чтобы увидеть их
|
| and a place in God’s final plan
| и место в окончательном плане Бога
|
| There’ll be a homecoming some morning
| Однажды утром будет возвращение домой
|
| When Jesus calls us away
| Когда Иисус зовет нас прочь
|
| I’ll see mother and daddy
| Я увижу маму и папу
|
| Lord I am ready
| Господи, я готов
|
| For Heaven’s homecoming day
| Для дня возвращения Небес
|
| He will come like a theif in the night
| Он придет, как вор ночью
|
| To take us to Heaven on high
| Чтобы взять нас на небеса на высоте
|
| There we’ll gather once more
| Там мы соберемся еще раз
|
| With those we adore
| С теми, кого мы обожаем
|
| In a place where we never shall die
| В месте, где мы никогда не умрем
|
| There’ll be a homecoming some morning
| Однажды утром будет возвращение домой
|
| When Jesus calls us away
| Когда Иисус зовет нас прочь
|
| I’ll see mother and daddy
| Я увижу маму и папу
|
| Lord I am ready
| Господи, я готов
|
| For Heaven’s homecoming day
| Для дня возвращения Небес
|
| (key change)
| (ключевое изменение)
|
| There’ll be a homecoming some morning
| Однажды утром будет возвращение домой
|
| When Jesus calls us away
| Когда Иисус зовет нас прочь
|
| I’ll see mother and daddy
| Я увижу маму и папу
|
| Lord I am ready
| Господи, я готов
|
| For Heaven’s homecoming day | Для дня возвращения Небес |