| Ridin' the Red Line (оригинал) | Едем по Красной линии. (перевод) |
|---|---|
| There’s a cold wind from Alberta | Из Альберты дует холодный ветер |
| That carries me on down | Это уносит меня вниз |
| From Greenbay to the Port shore | От Гринбей до берега порта |
| This rig is homeward bound | Эта буровая установка направляется домой |
| Nothings gonna stop me | Ничто меня не остановит |
| From that boy of mine | От моего мальчика |
| It’s pedal to the metal | Это педаль к металлу |
| And ridin that red line | И избавиться от этой красной линии |
| Forty tons of iron | Сорок тонн железа |
| Sixteen hours to go | Осталось шестнадцать часов |
| 18 wheels to take me | 18 колес, чтобы взять меня |
| To the one that I love so | Тому, кого я так люблю |
| I know he’s waiting for me | Я знаю, что он ждет меня |
| And looking mighty fine | И выглядит очень хорошо |
| It’s pedal to the metal | Это педаль к металлу |
| And riding that red line | И ехать по этой красной линии |
| Springfield to St. Louie | из Спрингфилда в Сент-Луи |
| Just said goodbye to me | Просто попрощался со мной |
| I’m southbound like a nighbird | Я направляюсь на юг, как ночная птица |
| On the wing and sailing free | На крыле и в свободном плавании |
| The morning light will bring him | Утренний свет принесет ему |
| I can see him in the view | Я вижу его в поле зрения |
| My hauling days are over | Мои дни перевозки закончились |
| This run is nearly through | Этот пробег почти завершен |
| The queen of my destiny | Королева моей судьбы |
| Riding on the wind | Езда на ветру |
| I’m heading home again | Я снова еду домой |
