| He was dragging the cross to the Place of Skulls
| Он тащил крест на Место Черепов
|
| Through a crowd that mocked him with all different ways
| Сквозь толпу, которая издевалась над ним по-разному
|
| Under the heavy burden he cried for help
| Под тяжелым бременем он звал на помощь
|
| He looked at my eyes, I spat on his face!
| Он посмотрел мне в глаза, я плюнул ему в лицо!
|
| He was said to be saviour, a Son of God
| Его называли спасителем, Сыном Божьим
|
| Somehow he failed to save even his own ass
| Каким-то образом он не смог спасти даже свою собственную задницу
|
| Or was it just a guestion of being a martyr
| Или это был просто вопрос о том, чтобы стать мучеником?
|
| An example of justness for the lower class?
| Пример справедливости для низшего класса?
|
| I said keep on moving as he tried to rest
| Я сказал, продолжай двигаться, пока он пытался отдохнуть
|
| He said you keep moving too, until I return
| Он сказал, что ты тоже продолжай двигаться, пока я не вернусь
|
| With these words he cursed me, this Nazarene
| Этими словами он проклял меня, этого назарянина
|
| And now I’m just waiting for this world to burn!
| И теперь я просто жду, когда этот мир сгорит!
|
| Forever I wander, forever alone
| Навсегда я блуждаю, навсегда один
|
| Until the Judgment Day I must walk here
| До Судного Дня я должен ходить здесь
|
| On this piece of shit you call earth
| На этом куске дерьма, который ты называешь землей
|
| But I don’t fucking care because the end is near — ha!!!
| Но мне плевать, потому что конец близок — ха!!!
|
| Oh yeah, Jesus cast the spell
| О да, Иисус наложил заклинание
|
| No sign of grace of God, he condemned me into this Hell
| Никаких признаков благодати Божией, он осудил меня в этот ад
|
| Until the end of the world I have to walk alone
| До конца света я должен идти один
|
| Dear Lord I’m asking from you: did you cast the first stone?
| Господи, я спрашиваю тебя: ты первый бросил камень?
|
| Praise Jesus! | Слава Иисусу! |
| And his forgiveness!!! | И его прощение!!! |