| Lying on my bed alone in the dead of the night
| Лежу на своей кровати один посреди ночи
|
| Torturing myself with thoughts of her
| Мучаю себя мыслями о ней
|
| Like a silent breeze of poisonous air, the sorrow comes
| Как тихий ветерок ядовитого воздуха, печаль приходит
|
| All those memories of better times fill my mind
| Все эти воспоминания о лучших временах наполняют мой разум
|
| How little I understood back in those days
| Как мало я понимал в те дни
|
| Now, when all is gone, I see the value of everything that I have lost
| Теперь, когда все ушло, я вижу ценность всего, что потерял
|
| Still, her eyes are haunting me when I try to sleep
| Тем не менее, ее глаза преследуют меня, когда я пытаюсь уснуть
|
| In the silence of the night, I hear her voice
| В тишине ночи я слышу ее голос
|
| I know the day won’t come that I am done with this longing
| Я знаю, что не наступит день, когда я покончу с этой тоской
|
| A night like this, I wish I could find my way out of this world
| В такую ночь мне хотелось бы найти выход из этого мира
|
| No matter how hard I try to forget and clear my mind
| Как бы я ни старался забыть и очистить свой разум
|
| The sorrow comes
| Печаль приходит
|
| The sorrow of being left behind
| Печаль остаться позади
|
| The sorrow of the destroyed dream
| Печаль разрушенной мечты
|
| The sorrow when all trust is gone
| Печаль, когда все доверие ушло
|
| The sorrow giving birth to the will to die
| Печаль, порождающая волю к смерти
|
| Ooh, I know I should move forward and give something new a chance
| О, я знаю, что должен двигаться вперед и дать шанс чему-то новому
|
| But I am unable to break these bonds of what once used to be
| Но я не могу разорвать эти узы того, что когда-то было
|
| Sometimes I can’t help thinking there is only one way out
| Иногда я не могу отделаться от мысли, что есть только один выход
|
| Through my own sorry death, in the hands of Azrael | Через мою печальную смерть от рук Азраила |