| I rise from slumber one night.
| Однажды ночью я просыпаюсь.
|
| I have this urge to kill.
| У меня есть это желание убивать.
|
| A ritual blood bath
| Ритуальная кровавая баня
|
| To fulfill my own true will.
| Исполнить свою истинную волю.
|
| I’ll call you to come to my place.
| Я позову тебя, чтобы ты пришел ко мне.
|
| I’ll pour you a glass of wine.
| Я налью тебе бокал вина.
|
| I’ll tell you that you are beautiful,
| Я скажу тебе, что ты прекрасна,
|
| And then I know that you are mine.
| И тогда я знаю, что ты мой.
|
| There you stand at my doorway,
| Вот ты стоишь у моего порога,
|
| Raindrops dripping from your hair.
| Капли дождя стекают с твоих волос.
|
| You ring the bell and call my name.
| Ты звонишь в колокольчик и называешь мое имя.
|
| You’re getting cold, but I don’t care.
| Тебе становится холодно, но мне все равно.
|
| By this axe I rule,
| Этим топором я правлю,
|
| To serve my own vision and will.
| Служить своему видению и воле.
|
| I am no one’s fool.
| Я никому не дурак.
|
| By this axe I rule!
| Этим топором я правлю!
|
| Fully prepared, I open the door.
| Полностью подготовленный, я открываю дверь.
|
| Sweet is the smile embellishing your face.
| Мила улыбка, украшающая твое лицо.
|
| You’re waiting for me to caress you gently.
| Ты ждешь, чтобы я ласкал тебя нежно.
|
| I spray your blood all over the place.
| Я разбрызгиваю твою кровь повсюду.
|
| By this axe I rule,
| Этим топором я правлю,
|
| To serve my own vision and will.
| Служить своему видению и воле.
|
| I am no one’s fool.
| Я никому не дурак.
|
| By this axe I rule! | Этим топором я правлю! |