| hey you, talking sideways.
| эй ты, болтаешь боком.
|
| i know you better than that.
| я знаю тебя лучше, чем это.
|
| got nothing too prove,
| не получил ничего слишком доказать,
|
| so we got nothing too loose,
| так что у нас нет ничего слишком свободного,
|
| when the sand sinks straight too the bottom
| когда песок опускается прямо на дно
|
| and you forget that i dont have all the answers
| и ты забываешь, что у меня нет ответов на все вопросы
|
| well its now or its never,
| хорошо, сейчас или никогда,
|
| this train won’t wait forever
| этот поезд не будет ждать вечно
|
| all this singing and laughing
| все это пение и смех
|
| well its not for, its not for fun.
| ну это не для, это не для удовольствия.
|
| its not for fun.
| это не для развлечения.
|
| and it feels like both boats are sinking,
| и такое ощущение, что обе лодки тонут,
|
| and ive got one foot in each.
| и у меня есть одна нога в каждом.
|
| should i abandon the plan?
| я должен отказаться от плана?
|
| would any man understand?
| любой мужчина поймет?
|
| and would i even make land if i swam?
| и смог бы я даже приземлиться, если бы я плавал?
|
| i’d just washup on the beach
| я бы просто умылся на пляже
|
| it’s allways just out of reach.
| это всегда вне досягаемости.
|
| Oh my smile is fragile,
| О, моя улыбка хрупка,
|
| my heart is held together with string and sellotape.
| мое сердце скреплено веревкой и скотчем.
|
| be gentle please rember,
| будьте нежны, пожалуйста, помните,
|
| with string and sellotape
| со шнуром и скотчем
|
| with string and sellotape
| со шнуром и скотчем
|
| with string and sellotape
| со шнуром и скотчем
|
| with string and sellotape
| со шнуром и скотчем
|
| I Dont Bleed, I Dont Bruise
| У меня нет крови, у меня нет синяков
|
| its allways good news
| это всегда хорошие новости
|
| cant loose, cant loose
| не могу потерять, не могу потерять
|
| i cant loose
| я не могу потерять
|
| yeaaaaaaa
| даааааааа
|
| i cant loose | я не могу потерять |