| Go!
| Идти!
|
| When I see you, I count the seconds of borrowed time, then I can hold you.
| Когда я вижу тебя, я считаю секунды одолженного времени, тогда я могу обнять тебя.
|
| But the world knows that you ain’t mine.
| Но мир знает, что ты не моя.
|
| And I’ve been patient, yes I have, more than I ever thought I could.
| И я был терпелив, да, был, больше, чем когда-либо думал, что смогу.
|
| But I’m here waiting; | Но я здесь жду; |
| yes I am, for you to do what you know you should.
| да, я, чтобы вы делали то, что, как вы знаете, должны.
|
| Darling, we both know that you don’t want to hear my
| Дорогая, мы оба знаем, что ты не хочешь слышать мою
|
| woes that bring you down from that place you want me to take you to.
| горести, которые сводят вас с того места, куда вы хотите, чтобы я привел вас.
|
| Well come on baby say it say it like you mean it tell
| Ну давай, детка, скажи это, скажи это, как ты имеешь в виду, скажи
|
| him like you told me that I’m the one and only.
| ему, как ты сказал мне , что я единственный и неповторимый.
|
| Well come on baby say it say it like you mean it tell
| Ну давай, детка, скажи это, скажи это, как ты имеешь в виду, скажи
|
| him like you told me that I’m the one and only.
| ему, как ты сказал мне , что я единственный и неповторимый.
|
| Well these four walls do their best to keep our secret hid.
| Что ж, эти четыре стены делают все возможное, чтобы скрыть наш секрет.
|
| You want it all but my heart is my highest bid.
| Вы хотите все это, но мое сердце - моя самая высокая цена.
|
| You know it ain’t right, no, all the hell you put me through.
| Ты знаешь, что это неправильно, нет, через весь ад ты заставил меня пройти.
|
| But, baby, being right has never meant a fucking thing to you.
| Но, детка, правота никогда не значила для тебя ни хрена.
|
| Darling, we both know that you don’t want to hear my
| Дорогая, мы оба знаем, что ты не хочешь слышать мою
|
| woes that bring you down from that place you want me
| беды, которые сбивают тебя с того места, где ты хочешь меня
|
| to take you to. | отвезти тебя. |
| Honey you know it’s true.
| Дорогая, ты знаешь, что это правда.
|
| Come one baby say it.
| Давай, детка, скажи это.
|
| Say it like you mean it.
| Говорите так, как будто вы это имеете в виду.
|
| Tell him like you told me:
| Скажи ему, как ты сказал мне:
|
| That I’m the one and only.
| Что я единственный и неповторимый.
|
| Go! | Идти! |