| HOW LONGS IT BEEN?
| СКОЛЬКО ЭТО ПРОДОЛЖАЕТСЯ?
|
| Has it been long enough?
| Прошло ли достаточно времени?
|
| Have your cuts started to heal?
| Ваши порезы начали заживать?
|
| Has it been long enough?
| Прошло ли достаточно времени?
|
| Don’t wake me up until it’s been long enough and the bygones have gone by.
| Не буди меня, пока не пройдет достаточно времени и прошлое не пройдет.
|
| When it’s been long enough to finally look you in the eye.
| Когда прошло достаточно времени, чтобы наконец посмотреть тебе в глаза.
|
| My letters keep coming back,
| Мои письма продолжают возвращаться,
|
| alone in a separate stack: unopened and unread apologies.
| одни в отдельной стопке: неоткрытые и непрочитанные извинения.
|
| Each day you drift further away and the good memories start to give way.
| С каждым днем вы отдаляетесь все дальше, и хорошие воспоминания начинают уступать место.
|
| I never meant to hurt you so badly.
| Я никогда не хотел причинить тебе такую боль.
|
| Has it been long enough?
| Прошло ли достаточно времени?
|
| Will you allow me to try and atone?
| Вы позволите мне попытаться искупить вину?
|
| Has it been long enough or have you found a love of your own?
| Прошло достаточно времени или вы нашли свою любовь?
|
| How long can you rebuff?
| Как долго вы можете дать отпор?
|
| Will you take this grudge to the grave?
| Ты унесешь эту обиду в могилу?
|
| Has it been long enough to forgive me for how I behaved?
| Достаточно ли времени прошло, чтобы простить меня за то, как я себя вел?
|
| And maybe I’ve got no shame to even dream of calling
| И, может быть, мне не стыдно даже мечтать позвонить
|
| your name after all the pain I’ve caused with pride.
| твое имя после всей боли, которую я причинил с гордостью.
|
| Truth is I never meant to hurt you or cause you offense.
| Правда в том, что я никогда не хотел причинить тебе боль или обидеть.
|
| I’ve learned the consequence of this joy ride.
| Я узнал о последствиях этой увеселительной поездки.
|
| Has it been long enough?
| Прошло ли достаточно времени?
|
| Does my name still make you ache?
| Мое имя все еще вызывает у тебя боль?
|
| Has it been long enough?
| Прошло ли достаточно времени?
|
| Haven’t you ever made a mistake?
| Вы никогда не ошибались?
|
| Cause it’s been long enough and I’ve got some scars of my own.
| Потому что это было достаточно давно, и у меня есть собственные шрамы.
|
| Has it been long enough for you to finally come home?
| Прошло ли достаточно времени, чтобы вы наконец вернулись домой?
|
| How longs it been?
| Как давно это было?
|
| I think it’s been long enough.
| Я думаю, что это было достаточно давно.
|
| How longs it been?
| Как давно это было?
|
| I think it’s been long enough.
| Я думаю, что это было достаточно давно.
|
| How longs it been?
| Как давно это было?
|
| I think it’s been long enough.
| Я думаю, что это было достаточно давно.
|
| How longs it been? | Как давно это было? |