| Ah! | Ах! |
| que l’hiver tarde à passer
| Что зима медленно проходит
|
| Quand on le passe à la fenêtre
| Когда мы передаем его в окно
|
| Avec des si et des peut-être
| С если и возможно
|
| Et des vaut mieux pas y penser
| И лучше не думать об этом
|
| L’homme est parti pour travailler
| Мужчина ушел на работу
|
| La femme est seule seule seule
| Женщина одна одна одна
|
| L’homme est parti pour travailler
| Мужчина ушел на работу
|
| La femme est seule à s’ennuyer
| Женщине скучно одной
|
| Ah! | Ах! |
| que le jour tarde à venir
| что день опаздывает
|
| Quand on se lève avec l'étoile
| Когда мы поднимаемся со звездой
|
| Et on a beau lever la toile
| И мы можем поднять холст
|
| La nuit s'étire à ne plus finir
| Ночь тянется бесконечно
|
| L’homme est parti c’est au chantier
| Человек ушел, он на стройке
|
| La femme est seule seule seule
| Женщина одна одна одна
|
| L’homme est parti c’est au chantier
| Человек ушел, он на стройке
|
| La femme est seule à s’ennuyer
| Женщине скучно одной
|
| Ah! | Ах! |
| que le jour est donc pas long
| что день поэтому не длинный
|
| Que la noirceur vient donc d’avance
| Пусть тьма придет заранее
|
| Quand l’homme est loin c’est pas la danse
| Когда мужчина далеко, это не танец
|
| Il faut rester à la maison
| Должен оставаться дома
|
| L’homme à bûcher et charroyer
| Человек, чтобы взломать и вытащить
|
| La femme est seule seule seule
| Женщина одна одна одна
|
| L’homme à bûcher et charroyer
| Человек, чтобы взломать и вытащить
|
| La femme est seule à s’ennuyer
| Женщине скучно одной
|
| C’est du dedans c’est du dehors
| Это внутри это снаружи
|
| La femme attend l’homme voyage
| Женщина ждет, пока мужчина путешествует
|
| Il y a beau temps il a bel âge
| Есть хорошее время, он хороший возраст
|
| Depuis la Vie jusqu'à la mort
| От жизни к смерти
|
| L’homme est porté à voyager
| Мужчина склонен к путешествиям
|
| La femme est seule et reste seule
| Женщина одна и остается одна
|
| L’homme est porté à voyager
| Мужчина склонен к путешествиям
|
| La femme est seule à s’ennuyer | Женщине скучно одной |
| «Excuse les fautes et le papier
| «Извините за ошибки и бумагу
|
| Mais j'étais pas maîtresse d'école
| Но я не был школьным учителем
|
| Je tiens la maison je tiens ma parole
| Я держу дом, я держу свое слово
|
| Ti-Jean est arrivé le premier
| Ти-Жан прибыл первым
|
| Je sais que t’es parti pour travailler
| Я знаю, что ты ушел на работу
|
| Je tiens la maison je fais pas la folle
| Я управляю домом, я не веду себя как сумасшедший
|
| Je sais que t’es parti pour travailler
| Я знаю, что ты ушел на работу
|
| Mon désennuie c’est de m’ennuyer
| Моя скука должна быть скучной
|
| Ils ont parlé d’un gros moulin
| Они говорили о большой мельнице
|
| Au lac d’En-Haut ça ferait de la gagne
| В Lac d'En-Haut он выиграет
|
| C’est peut-être des plages sur les montagnes
| Может быть, это пляжи в горах
|
| Mais je t’aurais du soir au matin
| Но я буду с тобой с вечера до утра
|
| T’auras fini de t'éloigner
| Вы закончите уходить
|
| C’est peut-être des plages sur les montagnes
| Может быть, это пляжи в горах
|
| T’auras fini de t'éloigner
| Вы закончите уходить
|
| J’aurai fini de m’ennuyer
| мне будет скучно
|
| Avant donner ma lettre à Jean
| Перед тем, как передать мое письмо Джону
|
| Je veux te dire en post-scriptum
| Я хочу сказать вам в постскриптуме
|
| Que la maison, quand il y a pas d’homme
| Чем дом, когда нет мужчины
|
| C’est comme un poêle éteint tout le temps
| Как будто плита все время выключена
|
| Je t’embrasse encore avant de signer
| Я снова целую тебя, прежде чем подписать
|
| Ta talle d’amour, Ta Rose, Ta Jeanne
| Твой прилавок любви, Твоя Роза, Твоя Жанна
|
| Je t’embrasse encore avant de signer
| Я снова целую тебя, прежде чем подписать
|
| Ta Rose-Jeanne bien-aimée…» | Твоя любимая Роза-Жанна…» |