| Je perdrais l’eau de ma rivière
| Я бы потерял воду из моей реки
|
| Si j’en parlais
| Если бы я говорил об этом
|
| Le caillou se refait poussière
| Галька превращается в пыль
|
| Quand il lui plaît
| когда это угодно
|
| Mais si ton âme s’appareille
| Но если твоя душа соединится
|
| À cause de mon peu de bruit
| Из-за моего маленького шума
|
| Navigue au cœur et à l’oreille
| Ориентируется сердцем и слухом
|
| Arrive avant la fin des fruits
| Приходит до конца фруктов
|
| C’est le temps, c’est le temps
| Пора, пора
|
| D'écouter la rivière
| Чтобы слушать реку
|
| C’est le temps, c’est le temps
| Пора, пора
|
| D'écouter cet oiseau
| Чтобы послушать эту птицу
|
| Tant qu’il reste de l’air dans l’air
| Пока есть воздух в воздухе
|
| Tant qu’il reste de l’eau dans l’eau
| Пока есть вода в воде
|
| Comme la pluie aux cheminées
| Как дождь в дымоходы
|
| Ourle son nid
| Подшивает свое гнездо
|
| Ainsi au coin de mes journées
| Итак, в углу моих дней
|
| J’aurai dormi
| я буду спать
|
| Je sais que seconde à seconde
| Я знаю секунду за секундой
|
| On me cogne au carreau du cœur
| Они попали мне в сердце
|
| En attendant que je réponde
| Жду ответа
|
| Je fais taire ce cœur menteur
| Я заглушаю это лживое сердце
|
| C’est le temps, c’est le temps
| Пора, пора
|
| D'écouter la marée
| Слушать прилив
|
| C’est le temps, c’est le temps
| Пора, пора
|
| D'écouter le bouleau
| Слушать березу
|
| Tant qu’il reste de l’air dans l’air
| Пока есть воздух в воздухе
|
| Tant qu’il reste de l’eau dans l’eau
| Пока есть вода в воде
|
| Je demeure amoureux d’une île
| Я остаюсь влюбленным в остров
|
| Qui dort au loin
| Кто спит далеко
|
| Moi qui suis le lac dans la ville
| Я кто озеро в городе
|
| Et n’en dors point
| И не спать
|
| D’aussi loin que je me souvienne
| Сколько я себя помню
|
| Je n’ai point dansé à mon gré
| Я не танцевал по своему вкусу
|
| Avec des amours si lointaines
| С такой далекой любовью
|
| Je ne suis pas près de m’ancrer | я не собираюсь бросать якорь |
| C’est le temps, c’est le temps
| Пора, пора
|
| D’inventer la voilure
| Изобрести парус
|
| C’est le temps, c’est le temps
| Пора, пора
|
| De nommer un bateau
| Назвать лодку
|
| Tant qu’il reste de l’eau dans l’air
| Пока в воздухе есть вода
|
| Tant qu’il reste de l’air dans l’eau | Пока в воде есть воздух |