Перевод текста песни Tit-nor - Gilles Vigneault, Daniel Boucher

Tit-nor - Gilles Vigneault, Daniel Boucher
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tit-nor, исполнителя - Gilles Vigneault
Дата выпуска: 19.09.2011
Язык песни: Французский

Tit-nor

(оригинал)
Je suis parti, j'étais toute jeunesse
Gagner ma vie et me faire un métier
À mes parents j’avais fait la promesse
De revenir aussitôt fortuné
J’ai vu de loin s’effacer mon village
Midi sonnant, je ne l’entendis pas
Car je marchais vers des mirages
Qui grandissaient à chacun de mes pas
Car je marchais vers des mirages
Qui grandissaient à chacun de mes pas
Me suis trouvé marchant de ville en ville
Bien peu d’amis, beaucoup de compagnons
Le verre plein, l’amitié est facile
On est tout seul quand on en voit le fond
D’où c’est qu’tu viens, comment c’est qu’tu t’appelles?
Norbert?
Une bière — Armand, moi, j’prends du fort
Moi, j’lave les vitres — Moi, la vaisselle
Mes compagnons m’ont appelé Tit-Nor
Moi, j’lave les vitres — Moi, la vaisselle
Mes compagnons m’ont appelé Tit-Nor
Tous ces métiers qui sont fils de misère
Je les ai faits et je m’en suis défait
On est chômeur quand on veut pas les faire
Quand on les perd, on est… comme on était
C’est pas au bout des balais pis des pelles
Que la fortune advient le plus souvent
Les gros qui l’ont couchent pas loin d’elle
Les autres sont feuilles d’automne au vent
Les gros qui l’ont couchent pas loin d’elle
Les autres sont feuilles d’automne au vent
Ah!
si j’avais été d’amour naïve
J’aurais pris femme et j’aurais des enfants
Maison, voiture, comme ceux qui arrivent
Je serais seul, mais seul moins… seulement
Mais trop d’argent met l’amour en doutance
Et pas assez l'éloigne à tout jamais
J’ai dépensé mon existence
Avant d’gagner l’coeur de celle que j’aimais
J’ai dépensé mon existence
Avant d’gagner l’coeur de celle que j’aimais
Trois jours passés, me suis mis de voyage
Pour retrouver mes parents, mes amis
Pour mes parents, c’est au bout du village
Au cimetière où la mort les a mis
Mais mon oreille et ma vue sont surprises
On voit personne et tout est désâmé
Un chien perdu sort de l'église
Et j’ai compris: mon village a fermé
Un chien perdu sort de l'église
Et j’ai compris: mon village a fermé
J’sus donc monté m’informer chez Narcisse
Qui a refusé d’bouger du cinquième rang
Fallut fermer par loi de la justice
De la justice et des gouvernements
A-t-il fallu travailler sur nos terres
Tant essoucher et piler les cailloux
Pour découvrir chez un notaire
Qu’au bout d’nos vies on n'était pas chez nous
Pour découvrir chez le notaire
Qu’au bout d’nos vies on n'était pas chez nous
J’ai ben pensé m’installer dans la place
Passer la nuit, brailler su' un perron
Sauver l'église avant qu’elle se défasse
Et réparer la meilleure maison
Je deviendrais mon propre locataire
Je deviendrais mon propre médecin
Bedeau, curé, marchand et maire
Mon propre ami et mon propre voisin
Bedeau, curé, marchand et maire
Mon propre ami et mon propre voisin
Comme en prison à la grandeur du monde
Je m’en irai comme j'étais venu
Je n’attends pas que quelqu’un me réponde
Le désespoir est jamais bienvenu
Pour mes pareils tourmentés de voyage
Mon triste sort leur serve de leçon
Ne quittez pas votre village
Si vous n’avez pas une grande instruction
Ne quittez pas votre village
Si vous n’avez pas une grande instruction
Faut donc r’partir, mais plus toute jeunesse
Gagner ma vie, n’importe quel métier
Moi qui faisais dans le temps des promesses
De grand retour aussitôt fortuné
Je vois souvent apparaître un village
J’entends midi quand il ne sonne pas
Marchant toujours vers mes mirages
Qui se défont à chacun de mes pas
Marchant toujours vers mes mirages
Qui se défont à chacun de mes pas
(перевод)
Я ушел, я был очень молод
Зарабатывай на жизнь и торгуй
Своим родителям я дал обещание
Вернуться скорее повезло
Я видел, как моя деревня исчезла издалека
двенадцать часов, я не слышал
Потому что я шел к миражам
Это росло с каждым моим шагом
Потому что я шел к миражам
Это росло с каждым моим шагом
Нашел себя, идущего из города в город
Очень мало друзей, много товарищей
Стакан полон, дружба это легко
Мы совсем одни, когда видим дно
Откуда ты, как тебя зовут?
Норберт?
Пиво — Арман, я креплюсь
Я, я мою окна — Я, посуду
Мои спутники звали меня Тит-Нор
Я, я мою окна — Я, посуду
Мои спутники звали меня Тит-Нор
Все те профессии, которые являются сыновьями страданий
Я сделал их, и я избавился от них
Вы безработный, когда не хотите их делать
Когда мы теряем их, мы... как прежде
Это не конец метлы и лопаты
Эта удача случается чаще всего
Большие, которые спят недалеко от нее
Остальные - осенние листья на ветру
Большие, которые спят недалеко от нее
Остальные - осенние листья на ветру
Ах!
если бы я был наивен в любви
Я бы взял жену, и у меня были бы дети
Дом, машина, как и те, кто приезжает
Я был бы один, но один меньше ... только
Но слишком много денег ставит любовь под сомнение
И недостаточно забирает его навсегда
я провел свою жизнь
Прежде чем завоевать сердце того, кого я любил
я провел свою жизнь
Прежде чем завоевать сердце того, кого я любил
Прошло три дня, я отправился в путешествие
Чтобы найти моих родителей, моих друзей
Для моих родителей это в конце деревни
На кладбище, куда их положила смерть
Но мой слух и зрение удивлены
Мы никого не видим, и все в унынии
Потерявшаяся собака выходит из церкви
И я понял: моя деревня закрылась
Потерявшаяся собака выходит из церкви
И я понял: моя деревня закрылась
Поэтому я поднялся наверх, чтобы узнать у Нарцисса
Кто отказался двигаться с пятого ряда
Пришлось закрыть по закону справедливости
О справедливости и правительствах
Приходилось ли нам работать на нашей земле
И хрюкать, и стучать по камням
Узнать у нотариуса
Что в конце жизни нас не было дома
Узнать у нотариуса
Что в конце жизни нас не было дома
Думал, что я перееду вместо этого
Ночевать, орать на крыльце
Спасите Церковь, прежде чем она развалится
И починить лучший дом
Я бы стал своим собственным арендатором
Я был бы своим собственным доктором
Бидл, священник, торговец и мэр
Мой собственный друг и мой собственный сосед
Бидл, священник, торговец и мэр
Мой собственный друг и мой собственный сосед
Как в тюрьме по всему миру
я пойду, как я пришел
Я не жду, пока мне кто-нибудь ответит
Отчаяние никогда не приветствуется
Для меня, как измученный путешествием
Моя печальная судьба служит им уроком
Не покидай свою деревню
Если у вас нет высшего образования
Не покидай свою деревню
Если у вас нет высшего образования
Значит надо уходить, но уже не молодость
Зарабатывайте на жизнь любой торговлей
Я, который давал обещания
От большой отдачи сразу повезло
Я часто вижу, как появляется деревня
Я слышу полдень, когда он не звонит
Всегда иду к своим миражам
Это отменяется с каждым моим шагом
Всегда иду к своим миражам
Это отменяется с каждым моим шагом
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Il me reste un pays ft. Gilles Vigneault, Daniel Lavoie 2013
I went to the market 2018
Un inconnu 1999
Boules à mites 2019
Ça 1999
Ton père est parti ft. Michel Bühler 2009
Aidez-moi 1999
Pendant que... ft. Richard Desjardins 2009
Ma croûte 1999
Une branche à la fenêtre ft. Charles Aznavour 2009
Deviens-tu c'que t'as voulu? 1999
Si Fragile ft. Gilles Vigneault 2006
Silicone 1999
Entre musique et poésie ft. Nana Mouskouri 2009
Amère America ft. Daniel Boucher 2006
J'ai mal à la terre ft. Jessica Vigneault 2009
Délire 1999
Chez nous 2014
Embarques-tu ? 2019
On ne sait jamais 1992

Тексты песен исполнителя: Daniel Boucher