| Ainsi que l’ont fait nos ancêtres
| Как делали наши предки
|
| Nos petits-enfants partiront
| Наши внуки уйдут
|
| C’est dans l’espoir de se connaître
| Это в надежде узнать друг друга
|
| Qu’on tourne en rond
| Пойдем по кругу
|
| On fait des pas, des mots, des gestes
| Мы делаем шаги, слова, жесты
|
| On chante pour cacher sa peur
| Мы поем, чтобы скрыть наш страх
|
| On part pour apprendre qu’on reste
| Мы уходим, чтобы узнать, что мы остаемся
|
| Au bout du cœur
| В конце сердца
|
| Ton cœur qui fait tourner la terre
| Ваше сердце, которое заставляет землю вращаться
|
| Qui bat pour rencontrer les siens
| Кто борется, чтобы встретить своих
|
| C’est le musicien solitaire
| Он одинокий музыкант
|
| Le plus ancien
| Старейший
|
| Il cherche encor la mélodie
| Он все еще ищет мелодию
|
| Qui mettrait les cœurs en accord
| Кто приведет сердца в гармонию
|
| Et l'âme toute en harmonie
| И на душе все в гармонии
|
| Avec le corps
| С телом
|
| Puis nous deviendrons des ancêtres
| Тогда мы станем предками
|
| Je vois déjà nos descendants
| Я уже вижу наших потомков
|
| Savoir enfin naître et renaître
| Наконец-то зная, как родиться и возродиться
|
| Aux mains du temps
| В руках времени
|
| Le chant est dans la poésie
| Песня в стихах
|
| Ainsi que les fruits dans les fleurs
| Как плоды в цветах
|
| Et les vendanges de la vie
| И урожай жизни
|
| Au bout du cœur
| В конце сердца
|
| Ainsi que l’ont fait vos ancêtres
| Как делали ваши предки
|
| Vos petits-enfants partiront
| Ваши внуки уйдут
|
| C’est dans l’espoir de se connaître
| Это в надежде узнать друг друга
|
| Qu’on tourne en rond
| Пойдем по кругу
|
| On fait des pas, des mots, des gestes
| Мы делаем шаги, слова, жесты
|
| On chante pour cacher sa peur
| Мы поем, чтобы скрыть наш страх
|
| On part pour apprendre qu’on reste
| Мы уходим, чтобы узнать, что мы остаемся
|
| Au bout du cœur | В конце сердца |