Перевод текста песни Au bout du cœur - Gilles Vigneault

Au bout du cœur - Gilles Vigneault
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Au bout du cœur, исполнителя - Gilles Vigneault
Дата выпуска: 14.09.2017
Язык песни: Французский

Au bout du cœur

(оригинал)
Ainsi que l’ont fait nos ancêtres
Nos petits-enfants partiront
C’est dans l’espoir de se connaître
Qu’on tourne en rond
On fait des pas, des mots, des gestes
On chante pour cacher sa peur
On part pour apprendre qu’on reste
Au bout du cœur
Ton cœur qui fait tourner la terre
Qui bat pour rencontrer les siens
C’est le musicien solitaire
Le plus ancien
Il cherche encor la mélodie
Qui mettrait les cœurs en accord
Et l'âme toute en harmonie
Avec le corps
Puis nous deviendrons des ancêtres
Je vois déjà nos descendants
Savoir enfin naître et renaître
Aux mains du temps
Le chant est dans la poésie
Ainsi que les fruits dans les fleurs
Et les vendanges de la vie
Au bout du cœur
Ainsi que l’ont fait vos ancêtres
Vos petits-enfants partiront
C’est dans l’espoir de se connaître
Qu’on tourne en rond
On fait des pas, des mots, des gestes
On chante pour cacher sa peur
On part pour apprendre qu’on reste
Au bout du cœur
(перевод)
Как делали наши предки
Наши внуки уйдут
Это в надежде узнать друг друга
Пойдем по кругу
Мы делаем шаги, слова, жесты
Мы поем, чтобы скрыть наш страх
Мы уходим, чтобы узнать, что мы остаемся
В конце сердца
Ваше сердце, которое заставляет землю вращаться
Кто борется, чтобы встретить своих
Он одинокий музыкант
Старейший
Он все еще ищет мелодию
Кто приведет сердца в гармонию
И на душе все в гармонии
С телом
Тогда мы станем предками
Я уже вижу наших потомков
Наконец-то зная, как родиться и возродиться
В руках времени
Песня в стихах
Как плоды в цветах
И урожай жизни
В конце сердца
Как делали ваши предки
Ваши внуки уйдут
Это в надежде узнать друг друга
Пойдем по кругу
Мы делаем шаги, слова, жесты
Мы поем, чтобы скрыть наш страх
Мы уходим, чтобы узнать, что мы остаемся
В конце сердца
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
I went to the market 2018
Ton père est parti ft. Michel Bühler 2009
Pendant que... ft. Richard Desjardins 2009
Une branche à la fenêtre ft. Charles Aznavour 2009
Si Fragile ft. Gilles Vigneault 2006
Entre musique et poésie ft. Nana Mouskouri 2009
J'ai mal à la terre ft. Jessica Vigneault 2009
On ne sait jamais 1992
Dévorer des kilomètres 2021
Ah! Que l'hiver ft. Renée martel 2011
Maintenant ft. Marie-Claire Séguin 2011
C'est le temps ft. Luc De Larochellière 2011
La Manikoutai ft. Claire Pelletier 2011
La nuit ft. Pierre Flynn 2011
J'ai planté un chêne ft. Richard Seguin 2011
Zidor le prospecteur ft. Fred Fortin 2011
Tit-nor ft. Daniel Boucher 2011
La découverte 1987
Ti-Maud tout faire 1987
Mademoiselle Émilie 2018