Перевод текста песни Mademoiselle Émilie - Gilles Vigneault

Mademoiselle Émilie - Gilles Vigneault
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mademoiselle Émilie , исполнителя -Gilles Vigneault
В жанре:Поп
Дата выпуска:04.01.2018
Язык песни:Французский
Mademoiselle Émilie (оригинал)Mademoiselle Émilie (перевод)
Fut-il amoureux? Был ли он влюблен?
Fut-elle fidèle? Была ли она верна?
On ne sait rien d’elle О ней ничего не известно
On ne sait rien d’eux о них ничего не известно
Mademoiselle Émilie Мисс Эмили
Vivait seule en sa maison Жил один в своем доме
Avait été très jolie Был очень красив
En de lointaines saisons В далекие сезоны
Les photos qui restent d’elle Остальные фото ее
Sont passées par les ciseaux прошел через ножницы
Elle tenait une ombrelle Она держала зонтик
Et c'était sur un bateau И это было на лодке
Elle recevait peut-être Возможно, она получила
À tous les deux ou trois mois Каждые два-три месяца
Un colis ou une lettre Посылка или письмо
Qui l'étonnait chaque fois Кто удивлял его каждый раз
Elle qui n'écrivait jamais Она никогда не писала
Fut-il amoureux? Был ли он влюблен?
Fut-elle fidèle? Была ли она верна?
On ne sait rien d’elle О ней ничего не известно
On ne sait rien d’eux о них ничего не известно
Dure et frêle silhouette Жесткая и хрупкая фигура
Qui traversait les hivers Кто пересек зимы
En chapeau gris à voilette В серой шапке с вуалью
Et en manteau de drap vert И в пальто из зеленой ткани
Pour parler de politesse Говорить о вежливости
Elle disait: Décorum Она сказала: Приличия
Ne manquait jamais la messe Никогда не пропускал массу
Elle touchait l’harmonium Она касалась фисгармонии
Mais manquait-elle à l'église Но пропала ли она в церкви
Quelqu’un allait s’informer Кто-то собирался узнать
À la vieille maison grise В старом сером доме
Aux volets toujours fermés Когда ставни всегда закрыты
Elle qui ne manquait jamais Она, которая никогда не скучала
Fut-il amoureux? Был ли он влюблен?
Fut-elle fidèle? Была ли она верна?
On ne sait rien d’elle О ней ничего не известно
On ne sait rien d’eux о них ничего не известно
Puis un dimanche en automne Затем в воскресенье осенью
L’harmonium reste muet Фисгармония молчит
On se retourne, on s'étonne Мы оборачиваемся, мы удивляемся
On chuchote, on est distraitМы шепчем, мы отвлекаемся
Sitôt la messe finie Как только масса закончилась
On fut devant sa maison Мы были перед его домом
Mademoiselle Émilie Мисс Эмили
Est assise en son salon сидит в своей гостиной
Vêtue comme un jour de fête Одет как на вечеринку
Chapeau, voilette et renard Шляпа, вуаль и лиса
Sa valise toute faite Его готовый чемодан
Comme on attend un départ Как один ждет отъезда
Elle qui ne sortait jamais Она никогда не выходила
Fut-il amoureux? Был ли он влюблен?
Fut-elle fidèle? Была ли она верна?
On ne sait rien d’elle О ней ничего не известно
On ne sait rien d’eux о них ничего не известно
Sa cousine Véronique Его двоюродная сестра Вероник
Hérita de son piano Унаследовал свое пианино
Et des cahiers de musique И музыкальные книги
Avec l’album de photos С фотоальбомом
À Manon, la robe blanche Белое платье Манон
À Mathilde, le trousseau Матильде, приданое
C’est assez de quatre planches Достаточно четырех досок
Pour retrouver le berceau Чтобы найти колыбель
Et prière de remettre И, пожалуйста, доставьте
À sa sœur qui reste loin Своей сестре, которая держится подальше
Un petit coffret de lettres Небольшой ящик для писем
Cachetées avec grand soin Герметично с большой осторожностью
Elle qui n'écrivait jamais Она никогда не писала
Fut-il amoureux? Был ли он влюблен?
Fut-elle fidèle? Была ли она верна?
On ne sait rien d’elle О ней ничего не известно
On ne sait rien d’eux о них ничего не известно
Quelque dimanche après Pâques Какое-то воскресенье после Пасхи
Avec les premiers bateaux С первыми лодками
On le sait d’après Jean-Jacques Мы знаем это от Жан-Жака
Qui sait tout, c’est un bedeau Кто все знает, тот бидл
Est passé au cimetière Пошел на кладбище
Un grand homme assez âgé Высокий, пожилой мужчина
On voyait par ses manières Мы могли видеть его пути
Que c'était un étranger Что он был незнакомцем
Il a déposé des roses Он оставил розы
En silence, comme on prie В тишине, когда мы молимся
Sur la tombe où se repose На могиле, где покоится
Mademoiselle ÉmilieМисс Эмили
Personne ne saura jamais Никто никогда не узнает
Fut-il amoureux? Был ли он влюблен?
Fut-elle fidèle? Была ли она верна?
On ne sait rien d’elle О ней ничего не известно
On ne sait rien d’euxо них ничего не известно
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2018
Ton père est parti
ft. Michel Bühler
2009
Pendant que...
ft. Richard Desjardins
2009
2009
Si Fragile
ft. Gilles Vigneault
2006
2009
J'ai mal à la terre
ft. Jessica Vigneault
2009
1992
2021
Ah! Que l'hiver
ft. Renée martel
2011
Maintenant
ft. Marie-Claire Séguin
2011
C'est le temps
ft. Luc De Larochellière
2011
La Manikoutai
ft. Claire Pelletier
2011
La nuit
ft. Pierre Flynn
2011
J'ai planté un chêne
ft. Richard Seguin
2011
Zidor le prospecteur
ft. Fred Fortin
2011
2011
1987
1987
2017