| Stringo in un abbraccio caldo me stesso
| Я заключаю себя в теплые объятия
|
| Ora che sono forte, ora che sono fermo
| Теперь, когда я силен, теперь, когда я все еще
|
| Che ho sulle spalle il peso di questo mondo
| Что у меня на плечах вес этого мира
|
| E sulle gambe ho quello di ogni mio frammento
| А на ногах у меня то, что есть у каждого моего осколка
|
| Da quassù è stupendo
| Отсюда чудесно
|
| Anche se ho faticato, e agognato il momento
| Хотя я трудился и жаждал момента
|
| In cui avrei trovato un posto che non sia sbagliato
| В котором я бы нашел место, которое не является неправильным
|
| E riavuto indietro tutto ciò che ho perso
| И вернул все, что потерял
|
| Ho dato due vite intere
| Я отдал целых две жизни
|
| Ciò che è concreto e che è in mio potere
| Что конкретно и в моей власти
|
| Mica l’amore finto che dite di possedere
| Не фальшивая любовь, о которой ты говоришь
|
| Non parlo mai di te come fossi un segreto da mantenere
| Я никогда не говорю о тебе, как будто ты секрет, который нужно хранить
|
| E sono cresciuto d’un tratto, non son venuto dal basso
| И я вырос вдруг, я не пришел снизу
|
| E anche se è dura io non ho paura
| И даже если будет тяжело, я не боюсь
|
| Finché Dio muove ogni mio passo
| Пока Бог не изменит каждый мой шаг
|
| Dovevo essere pazzo davvero
| Я, должно быть, был действительно сумасшедшим
|
| Ma non rinnego niente mio malgrado
| Но я ничего не отрицаю вопреки себе
|
| Solo io so quanto ci credevo
| Только я знаю, как сильно я в это верил
|
| E solo Dio sa quanto mi sbagliavo
| И только Бог знает, как я ошибался
|
| Dai a me il tempo che serve
| Дайте мне время, которое мне нужно
|
| A ricordarmi dove ho indirizzato le rotte
| Чтобы напомнить мне, куда я направил маршруты
|
| Se non mi trovi è che ho levato le tende
| Если вы не можете меня найти, это потому, что я снял палатки
|
| Stavo ancora cercando risposte
| Я все еще искал ответы
|
| Se ti sembra io sia qui
| Если тебе кажется, что я здесь
|
| È perché di notte vediamo ancora stelle già morte
| Это потому, что ночью мы все еще видим звезды, которые уже мертвы.
|
| Ci rivediamo una di queste sere, no
| Увидимся снова одним из этих вечеров, нет
|
| Ma sarebbe bello crederci a volte | Но было бы неплохо верить в это иногда |
| Se mi chiedi quando, è adesso
| Если вы спросите меня, когда, это сейчас
|
| E se per quanto tempo, è sempre
| И если как долго, то всегда
|
| Se mi chiedi quando, è adesso
| Если вы спросите меня, когда, это сейчас
|
| E se per quanto tempo, è sempre
| И если как долго, то всегда
|
| Se mi chiedi quando, è adesso
| Если вы спросите меня, когда, это сейчас
|
| E se per quanto tempo, è sempre
| И если как долго, то всегда
|
| Sono in cerca di mie sicurezze
| Я ищу свою уверенность
|
| Quindi non posso più promettere niente
| Так что я больше ничего не могу обещать
|
| Tornassi indietro rifarei gli sbagli
| Если бы я вернулся, я бы снова сделал ошибки
|
| Sì, tutti quanti, preferisco tre vite a leccare ferite
| Да все, я предпочитаю три жизни зализыванию ран
|
| Che un solo giorno in preda ai rimpianti
| Какой единственный день в жертве сожалений
|
| Io sempre vero con gli altri
| Я всегда честен с другими
|
| Ma ho mentito così tante volte a me stesso
| Но я столько раз лгала себе
|
| Che adesso mi guardo allo specchio e riesco quasi a fidarmi
| Что теперь я смотрю в зеркало и почти доверяю себе
|
| Illuso, chissà quante volte ho deluso
| Заблуждающийся, кто знает, сколько раз я разочаровывался
|
| Ma ci ho sempre messo il mio nome
| Но я всегда ставил на нем свое имя.
|
| La faccia, il cuore, le braccia
| Лицо, сердце, руки
|
| A costo di uscirne contuso
| Ценой выхода в синяках
|
| E sempre più amore del dovuto, l’ho fatto per quei sorrisi
| И всегда больше любви, чем должно, я сделал это ради этих улыбок
|
| Che ora ritrovo dentro agli abbracci
| Сколько времени я нахожу в объятиях
|
| Di certi miei amici in cui trovo rifugio
| Некоторые из моих друзей, в которых я нахожу убежище
|
| Io fuggo dalle incertezze e guardarsi indietro non serve
| Я убегаю от неизвестности и оглядываться назад бесполезно
|
| E se vuoi dirmi una bugia
| И если ты хочешь сказать мне ложь
|
| Che sia una bugia che duri per sempre
| Пусть это будет ложь, которая длится вечно
|
| Tu mi hai detto quanto sei vuoto
| Ты сказал мне, насколько ты пуст
|
| Quanto sei spento, quanto sei incerto
| Какой ты скучный, какой ты неуверенный
|
| Io ti ho risposto sono vuoto, sì | Я ответил тебе, я пуст, да |
| Ma perché dentro ho un universo
| Но потому что внутри у меня есть вселенная
|
| Ci siamo persi bene
| Мы хорошо потеряли
|
| Per non ritrovarci mai neanche per sbaglio
| Никогда не найти друг друга даже по ошибке
|
| Via le catene, per questo scappo
| С цепей, поэтому я убегаю
|
| E non mi prendi se aumenti il passo
| И ты не поймаешь меня, если ускоришь темп
|
| Ho detto non ci penso, ma chi ci crede
| Я сказал, что не думаю об этом, но кто в это верит
|
| Lo sanno tutti che sono un bugiardo
| Все знают, что я лжец
|
| E che so scrivere e mentire bene
| И что я могу хорошо писать и лгать
|
| Ma non riesco ancora a fare le due cose insieme
| Но я все еще не могу делать две вещи вместе
|
| E non è che mi manchi, è che soffro i distacchi
| И дело не в том, что я скучаю по тебе, а в том, что я страдаю отстраненностью
|
| Se lo facciamo apposta o siamo solo distratti
| Делаем ли мы это намеренно или просто отвлекаемся
|
| Io guardo assente il tempo che mi scorre davanti, se
| Я рассеянно смотрю на время, которое течет передо мной, если
|
| E vorrei chiamarti ma adesso è notte
| И я бы хотел позвонить тебе, но сейчас ночь
|
| So che viaggi e cambi spesso orizzonte
| Я знаю, что ты путешествуешь и часто меняешь свой кругозор
|
| Non so dove cercarti
| Я не знаю, где тебя искать
|
| Né da che parte di cielo voltarmi
| Ни куда на небесах обратиться
|
| O a che santo votarmi
| О, какому святому посвятить меня
|
| Non te l’hanno detto?
| Разве они не сказали вам?
|
| Che sono cambiato, sono più me stesso
| Что я изменился, я больше сам
|
| La mia condanna è essere diverso
| Мое осуждение отличается
|
| È girarti intorno e sentirmi perso
| Он ходит вокруг вас и чувствует себя потерянным
|
| No, non è l’inferno
| Нет, это не ад
|
| Quello lo sto già vivendo e sta passando il peggio
| Я уже испытываю это, и худшее происходит
|
| È che era così bello guardarti dentro
| Просто было так приятно заглянуть внутрь тебя
|
| Ma è tutto così freddo, come il mare d’inverno
| Но все так холодно, как море зимой
|
| Per la strada di ritorno, mi sono perso
| На обратном пути я заблудился
|
| Io credevo fosse il sole, ma l’inverno non passa mai | Я думал, что это солнце, но зима никогда не уходит |