| Cosa vuoi che sappia questa gente
| Что вы хотите, чтобы эти люди знали
|
| Quando dico che sono distrutto?
| Когда я говорю, что сломался?
|
| Mi guardo in faccia e no, non si direbbe
| Я смотрю на свое лицо, и нет, оно не верит
|
| Ma ho imparato a fingere e a mettere il trucco
| Но я научился притворяться и гримироваться
|
| Non sono mai riuscito a mettere il punto
| Я никогда не мог поставить точку
|
| Per questo lascio sempre le mie frasi aperte
| Вот почему я всегда оставляю свои предложения открытыми.
|
| Come a dire «Potrei avere tutto»
| Как сказать "Я мог бы иметь все это"
|
| Quando invece non voglio più niente
| Когда вместо этого я больше ничего не хочу
|
| Stamattina c'è un sole che ride
| Этим утром есть смеющееся солнце
|
| Ma le mie mani non hanno i tuoi fianchi
| Но у моих рук нет твоих бедер
|
| È che avere la bocca e non dirti che manchi
| Это когда есть рот и не говорить тебе, что его нет
|
| È come avere gambe solo per fuggire
| Это как иметь ноги, чтобы сбежать
|
| Scappare dove senza più un sentiero?
| Бежать куда без пути?
|
| Che fuori fa dieci gradi almeno
| На улице минимум десять градусов
|
| Ma qui fa freddo davvero ed è già scuro
| Но здесь очень холодно и уже темно
|
| Mentre sussurro le mie frasi a questo fumo
| Пока я шепчу свои предложения этому дыму
|
| Come se lui fosse l’unico amico sincero
| Как будто он единственный искренний друг
|
| Non sai che c'è davanti, ma ciò che lasci indietro
| Вы не знаете, что впереди, но что вы оставляете позади
|
| Sopra i nostri visi bianchi, sorrisi di vetro
| Над нашими белыми лицами стеклянные улыбки
|
| Infranti, labbra spezzate dal vento
| Сломанные, губы сломаны ветром
|
| Perché sappiamo ferirci ma anche guardarci dentro
| Потому что мы знаем, как навредить себе, но также заглянем внутрь
|
| E non dirmi perché piangi, io lo so bene
| И не говори мне, почему ты плачешь, я это хорошо знаю
|
| Che so a memoria pure le tue vene
| Я также знаю твои вены наизусть
|
| E se perdersi serve a ritrovarsi
| И если заблудиться поможет найти себя
|
| Ho questa voce per guidarti a ritrovarci assieme
| У меня есть этот голос, чтобы помочь вам снова собраться вместе
|
| Io sto alle corde, ormai | Я сейчас на канатах |
| Gira tutto al contrario
| Все идет наоборот
|
| Essere forte, sai
| Будь сильным, ты знаешь
|
| Che non ho mai imparato
| Которому я никогда не учился
|
| Ed io cosa darei
| И я, что бы я дал
|
| Per averci ancora, e dove sei?
| За то, что ты снова у нас есть, а ты где?
|
| Non posso più camminare i tuoi passi
| Я больше не могу идти по твоим стопам
|
| Devo pensare ai miei
| Я должен думать о своем
|
| Cosa vuoi che sappia questa gente
| Что вы хотите, чтобы эти люди знали
|
| Quando rido e invece a cosa penso?
| Когда я смеюсь и о чем вместо этого думаю?
|
| In tasca ho solo sigarette
| В кармане у меня только сигареты
|
| Volevo partire ma non ho il biglietto
| Я хотел уйти, но у меня нет билета
|
| Volevo restare ma non ha più senso
| Я хотел остаться, но это больше не имеет смысла
|
| Anche se costantemente alle strette
| Даже если постоянно загоняют в угол
|
| Come dire che ho deciso il resto
| Как бы говоря, что я решил остальное
|
| Mentre sono alla deriva, sempre
| Во время дрейфа всегда
|
| Solite pietre sotto queste suole
| Обычные камни под этими подошвами
|
| Solito asfalto sotto queste ruote
| Обычно асфальт под этими колесами
|
| Diverse le facce, uguale il copione
| Разные лица, тот же сценарий
|
| O sei davvero forte oppure un bravo attore
| Либо ты действительно сильный, либо хороший актер
|
| E tu non sai per quante notti ho pregato il Signore invano
| И ты не знаешь, сколько ночей я молился Господу напрасно
|
| Perché mi sembra chiaro, Dio è qui che mi vuole
| Потому что мне кажется ясным, Бог здесь, кто хочет меня
|
| A ricordarmi che ciò che è buono affatto è infinito
| Чтобы напомнить мне, что все хорошее бесконечно
|
| Per diventare un uomo fatto e finito
| Чтобы стать сделанным и законченным человеком
|
| Sono bravo a nascondere
| я умею прятаться
|
| Anche quando tutto gira più veloce
| Даже когда все работает быстрее
|
| Di quanto io riesca a correre
| Чем я могу бежать
|
| Sfinito e sfiancato, è come fare sesso
| Измученный и измученный, это как заниматься сексом
|
| Mirino puntato, spero tu faccia presto
| Наведен видоискатель, надеюсь, ты скоро это сделаешь
|
| Che cosa resta a noi?
| Что у нас осталось?
|
| Qualche canzone in testa e un muro di Polaroid | Несколько песен в голове и стена Полароидов |
| Ma come gira il mondo
| Но как мир поворачивается
|
| E come posso mentire, dire che dentro ormai non piove più
| И как я могу солгать, сказать, что внутри больше не идет дождь
|
| Se non ha mai smesso nemmeno un secondo?
| Если вы никогда не останавливались ни на секунду?
|
| Io sto alle corde, ormai
| Я сейчас на канатах
|
| Gira tutto al contrario
| Все идет наоборот
|
| Essere forte, sai
| Будь сильным, ты знаешь
|
| Che non ho mai imparato
| Которому я никогда не учился
|
| Ed io cosa darei
| И я, что бы я дал
|
| Per averci ancora, e dove sei?
| За то, что ты снова у нас есть, а ты где?
|
| Non posso più camminare i tuoi passi
| Я больше не могу идти по твоим стопам
|
| Devo pensare ai miei
| Я должен думать о своем
|
| Cosa vuoi che sappia questa gente
| Что вы хотите, чтобы эти люди знали
|
| Quando dico che sono distrutto?
| Когда я говорю, что сломался?
|
| Mi guardo in faccia e no, non si direbbe
| Я смотрю на свое лицо, и нет, оно не верит
|
| Ma ho imparato a fingere e a mettete il trucco
| Но я научился притворяться и гримироваться
|
| Non sono mai riuscito a mettere il punto
| Я никогда не мог поставить точку
|
| Per questo lascio sempre le mie frasi aperte
| Вот почему я всегда оставляю свои предложения открытыми.
|
| Come a dire «Potrei avere tutto»
| Как сказать "Я мог бы иметь все это"
|
| Quando invece non voglio più niente
| Когда вместо этого я больше ничего не хочу
|
| Cosa vuoi che sappia questa gente
| Что вы хотите, чтобы эти люди знали
|
| Quando rido e invece a cosa penso?
| Когда я смеюсь и о чем вместо этого думаю?
|
| In tasca ho solo sigarette
| В кармане у меня только сигареты
|
| Volevo partire ma non ho il biglietto
| Я хотел уйти, но у меня нет билета
|
| Volevo restare ma non ha più senso
| Я хотел остаться, но это больше не имеет смысла
|
| Anche se costantemente alle strette
| Даже если постоянно загоняют в угол
|
| Come dire che ho deciso il resto
| Как бы говоря, что я решил остальное
|
| Mentre sono alla deriva, sempre | Во время дрейфа всегда |