| I went wild, see the burning flags
| Я сошел с ума, вижу горящие флаги
|
| California ladies and their empty crags
| Калифорнийские дамы и их пустые скалы
|
| Much from treaties, fall to catch the wind
| Многое из договоров, падение, чтобы поймать ветер
|
| Seems as though they might let the other side win
| Кажется, что они могут позволить другой стороне победить
|
| Let 'em win
| Пусть они выиграют
|
| Fantástico Roberto
| Фантастико Роберто
|
| Fantástico Roberto
| Фантастико Роберто
|
| Fantástico, oh no, oh no, Roberto
| Фантастико, о нет, о нет, Роберто
|
| The crew’s keyhole closed the door
| Замочная скважина экипажа закрыла дверь
|
| Chased the seller off the floor
| Прогнал продавца с пола
|
| Like violet sheets and scarlet wraps
| Как фиолетовые простыни и алые обертки
|
| Close your eyes, but it won’t end
| Закрой глаза, но это не закончится
|
| Beyond all sense, beyond all taste
| Вне всякого смысла, вне всякого вкуса
|
| Shirt-tails out above the waist, yeah
| Фалды выше талии, да
|
| Read them all page after page
| Прочитайте их все страницу за страницей
|
| God would never weep before an empty cage
| Бог никогда не будет плакать перед пустой клеткой
|
| Good dad, his hair is wild, but man hand-in-hand
| Хороший папа, у него растрепанные волосы, но мужчина рука об руку
|
| He studies every single grain of sand
| Он изучает каждую песчинку
|
| Because he can
| Потому что он может
|
| Fantástico Roberto
| Фантастико Роберто
|
| Fantástico Roberto
| Фантастико Роберто
|
| Fantástico, oh no, oh no, Roberto
| Фантастико, о нет, о нет, Роберто
|
| Tell me, won’t you tell me, tell me, tell me true
| Скажи мне, ты не скажешь мне, скажи мне, скажи мне правду
|
| I just don’t know what to do
| я просто не знаю что делать
|
| Beyond all sense, beyond all taste
| Вне всякого смысла, вне всякого вкуса
|
| Shirt-tails out above the waist
| Фалды рубашки выше талии
|
| I just don’t know what to do
| я просто не знаю что делать
|
| Eclipsing stars with withered hands
| Затмение звезд иссохшими руками
|
| A statue of the invisible man
| Статуя человека-невидимки
|
| Stands glorious (Glorious)
| Стоит славно (Славно)
|
| All pink and pale
| Все розовые и бледные
|
| Gathering mold, his coat for sale
| Сбор плесени, его пальто на продажу
|
| Fantástico Roberto
| Фантастико Роберто
|
| Fantástico Roberto
| Фантастико Роберто
|
| The dance, they go oh no, oh no, Roberto
| Танец, они идут, о нет, о нет, Роберто
|
| Five-mile drinking, tell me what to do
| Выпивка за пять миль, скажи мне, что делать
|
| I just can’t believe that you
| Я просто не могу поверить, что ты
|
| Beyond all sense, beyond all taste
| Вне всякого смысла, вне всякого вкуса
|
| Shirt-tails out above the waist
| Фалды рубашки выше талии
|
| Fantástico Roberto
| Фантастико Роберто
|
| Fantástico Roberto
| Фантастико Роберто
|
| Fantástico, oh no, oh no, Roberto (Ooh)
| Фантастико, о нет, о нет, Роберто (Ооо)
|
| Oh no | О, нет |