| Yeah, grown up thug shit, I fell in love with
| Да, взрослый головорез, я влюбился в него
|
| Crime at a young age, I was into dark shit
| Преступление в молодом возрасте, я был в темном дерьме
|
| So much pain, I didn’t fear anything
| Столько боли, я ничего не боялся
|
| Destined to be a king, word to everything
| Суждено быть королем, слово всему
|
| The infamous lil nigga from the island, Hempstead get dough and get violent
| Печально известный маленький ниггер с острова, Хемпстед получает деньги и становится жестоким
|
| Shoutout to terrace, park side, the shacks in Martin Luther King Drive
| Кричать на террасу, со стороны парка, хижины на Мартин Лютер Кинг Драйв
|
| Dusty lil hood niggas love my raps, they identify with me, they can relate to
| Ниггеры Dusty Lil Hood любят мой рэп, они отождествляют себя со мной, они могут относиться ко мне
|
| that
| тот
|
| Big gin gallon, lil black strap, put you to sleep real quick, lil cat nap
| Большой галлон джина, маленький черный ремешок, быстро усыпляющий, маленький кошачий сон
|
| You wake up in a few months, now how that happen?
| Ты просыпаешься через несколько месяцев, как это происходит?
|
| Dummy motherfucker got his dome
| Манекен ублюдок получил свой купол
|
| Damn, it was a wrap with the window cracked
| Черт, это была пленка с треснувшим окном
|
| The jakes thought it was the crack in the lac, he had the sister crack
| Джейки думали, что это трещина в лаке, у него была трещина сестры
|
| Was on my D and let the sisters pass, was on my G, the Capri 83s with the
| Был на моем D и пропустил сестер, был на моем G, Капри 83 с
|
| mirror match
| зеркальный матч
|
| I never banged Crip til I hang with Crips, you lucky I ain’t had a eight on my
| Я никогда не трахал Crip, пока не повеселюсь с Crips, тебе повезло, что у меня нет восьмерки на моем
|
| hip
| бедро
|
| You seen days when you seen K’s, was on gauge thinking I ain’t seen a gauge,
| Вы видели дни, когда вы видели K, был на манометре, думая, что я не видел манометра,
|
| turn the gauge to the ink pen
| поверните датчик к чернильной ручке
|
| 88 she sat on the plates, told her I was 83 bagged the whole race
| 88 она села на тарелки, сказала ей, что мне 83 мешка всю гонку
|
| Gold chains on my chest, you need a vest just to be the best
| Золотые цепи на моей груди, тебе нужен жилет, чтобы быть лучшим
|
| I’m from the West where the realest rest, and the sun sets
| Я с запада, где самый настоящий отдых и закаты
|
| The sun woke up to the bump, with the blunt wet
| Солнце проснулось на кочке, с тупым мокрым
|
| Thirty minutes after the hour, for the ones fetched
| Тридцать минут после часа, для тех, кого принесли
|
| It was a Sunday when I did the album and got my first Jesus piece from my uncle
| Это было воскресенье, когда я записал альбом и получил свое первое произведение об Иисусе от дяди.
|
| Calvin
| Кальвин
|
| Cause I’m a
| Потому что я
|
| Only here by the grace of Jah, jumped out and
| Только вот милостью Джа, выскочил и
|
| Where each time bad bitch chase the car
| Где каждый раз плохая сука гонится за машиной
|
| Mandatory too far for a drop out in the Golden State and I was clocking
| Обязательный слишком далеко для выпадения в Золотом штате, и я считал
|
| everyday like it was just for play
| каждый день, как будто это было просто для игры
|
| Product of the government’s foul play, a eighties kid and it was twice the trip
| Продукт нечестной игры правительства, ребенок восьмидесятых, и это была двойная поездка
|
| cause back then it was mainly Crips
| потому что тогда это были в основном Crips
|
| We’re fashionably su-wooping with a of conscience
| Мы модно su-wooping с совестью
|
| Impressionably my eyes wide through the nonsense, switch hit no homo
| Впечатляюще, мои глаза широко раскрыты из-за этой ерунды, переключатель нажал не гомо
|
| Lil nigga wanted nothing more than to come home with a trophy after winning the
| Маленький ниггер не хотел ничего, кроме как вернуться домой с трофеем после победы в
|
| car show
| автомобильное шоу
|
| Not too many managed to avoid the gathletes, but it’s no deterring once a young
| Немногим удавалось избежать гатлетов, но это не останавливает молодого
|
| lad turned savage
| парень стал дикарем
|
| Hoop dreams turn to coupe dreams, cause on the average once he 14
| Мечты обруча превращаются в мечты о купе, потому что в среднем, когда ему 14
|
| He damu and grabs him a package
| Он даму и хватает ему пакет
|
| He starts screaming, grab a pitchfork stab a devil demon
| Он начинает кричать, хватай вилы, коли демона-дьявола
|
| I seen him, Pro-activis promethazine leaning
| Я видел его, Pro-activis склонялся к прометазину
|
| Dreaming with the sun out, death threats I pull my gun out, your best bet is to
| Сон на солнце, угрозы смертью, я вытаскиваю пистолет, лучше всего
|
| run out
| закончиться
|
| What you talkin' bout? | О чем ты говоришь? |
| I air em out like tires
| Я проветриваю их, как шины
|
| Apply pressure with a pair of pliers, sing em like Jeremiah
| Надавите плоскогубцами, пойте, как Иеремия
|
| Esquire swagging in a G wagon bragging bout, toe-tagging
| Эсквайр хвастается хвастовством в G фургоне, помечая пальцы ног
|
| Blowing fire out a dragon mouth, down south or back east, they say out west you
| Выдувая огонь из пасти дракона, на юге или на востоке, они говорят, что на западе ты
|
| a beast
| зверь
|
| Call me in the morning take two of these, blue and greens by any means
| Позвони мне утром возьми два таких, синих и зеленых любым способом
|
| You a fiend, shoot him up with music like New Orleans, talking that patois
| Ты дьявол, застрели его музыкой, как Новый Орлеан, говоря на этом диалекте
|
| mardi gras
| вторник на масляной неделе
|
| Hardy har, you don’t go nowhere without your bodyguard Gang Starr
| Харди Хар, ты никуда не пойдешь без своего телохранителя Гэнга Старра
|
| Party hard, started off on Crescent Heights boulevard, finished it
| Крутая вечеринка, началась на бульваре Кресент-Хайтс, закончилась.
|
| All my niggas guilty slash innocent | Все мои ниггеры виновны в невиновности |