| I see them marching*
| Я вижу, как они маршируют*
|
| On the quaking battleground
| На дрожащем поле битвы
|
| Pale-faced fallen braves
| Павшие храбрецы с бледными лицами
|
| Arriving in with mighty sound
| Прибытие с мощным звуком
|
| In line with the Asir battled
| В русле Асир сражался
|
| And prepared to fight
| И готов сражаться
|
| The one and final battle
| Одна и последняя битва
|
| To be fought on Odin’s side
| Чтобы сражаться на стороне Одина
|
| After years of struggle
| После многих лет борьбы
|
| Fimbulwinter had arrived
| Фимбулвинтер прибыл
|
| To herald the downfall
| Чтобы предвещать падение
|
| And the end of all times
| И конец всех времен
|
| On the lands of Wigrid
| На землях Вигрид
|
| Hel’s entourage to defy
| Окружение Хель, чтобы бросить вызов
|
| The Einherjars from Valhall
| Эйнхерии из Вальхалла
|
| All predestined here to die
| Все предопределено здесь умереть
|
| Heimdall blows his mighty horn
| Хеймдалль трубит в свой могучий рог
|
| A warning for the Gods
| Предупреждение для богов
|
| Odin rides to Mimir’s well
| Один едет к колодцу Мимира
|
| To seek advice, at once
| Чтобы сразу обратиться за советом
|
| All the Asir and the fallen
| Все Асир и падшие
|
| Are storming against Hel’s force
| Бушуют против силы Хель
|
| Led by Odin in his armor
| Во главе с Одином в его доспехах
|
| With a helm of gold and horse
| С золотым шлемом и лошадью
|
| And when Freyr falls
| И когда Фрейр падает
|
| By the blow of the flaming sword
| Ударом пылающего меча
|
| Ragnarök — Fire’s hurling round the earth
| Рагнарок — огонь, мечущийся по земле
|
| Ragnarök — Swallowing the whole wide world
| Рагнарок – поглотивший весь мир
|
| Ragnarök — The prediction is fulfilled
| Рагнарок — предсказание сбылось
|
| Ragnarök — Many Gods have been killed
| Рагнарек – многие боги были убиты
|
| The hellhound Garm and Tyr
| Адская гончая Гарм и Тюр
|
| They both die in their raging fight
| Они оба умирают в своей яростной битве
|
| Thor, he beats the Midgard snake
| Тор, он побеждает змея Мидгарда
|
| Just to perish close aside
| Просто погибнуть рядом
|
| Vidar lost his father Odin
| Видар потерял отца Одина
|
| Now he seeks out for revenge
| Теперь он ищет мести
|
| Devourer Fenris has to yield
| Пожиратель Фенрис должен уступить
|
| Torn apart by Vidar’s hands
| Разорван руками Видара
|
| Heimdall — Loki, both lie slain
| Хеймдалль — Локи, оба лежат убитые
|
| Evil prevails in the end | Зло преобладает в конце |