| Our Back To The Wind (оригинал) | Мы Стоим Спиной К Ветру (перевод) |
|---|---|
| Many a month on the rivers | Много месяцев на реках |
| Of these foreign lands | Из этих чужих земель |
| All the dangers we’ve mastered | Все опасности, которые мы преодолели |
| Under Odin’s hand | Под рукой Одина |
| But as the Dnepr widens | Но по мере расширения Днепра |
| I can feel the breeze from the sea | Я чувствую ветер с моря |
| And the seagull’s laughter | И смех чайки |
| Sounds like home to me | Звучит как дом для меня |
| A song of home. | Песня о доме. |
| And to be free | И быть свободным |
| Oh put our backs | О, поставь нас спиной |
| To the wind once more | К ветру еще раз |
| Set the sails for a distant shore | Установите паруса для дальнего берега |
| On the waves of the black sea ride | По волнам черного моря кататься |
| Brothers in arms side by side | Братья по оружию бок о бок |
| Put our dragons on the open sea | Поместите наших драконов в открытое море |
| Where a Norseman may feel free | Где норманн может чувствовать себя свободным |
| Wake the spirit in every man | Пробуди дух в каждом человеке |
| Put our backs to the wind again | Снова повернемся спиной к ветру |
| And we are sailing southbound | И мы плывем на юг |
| Towards the city of stone | К каменному городу |
| Many tales we have heard | Мы слышали много историй |
| Of it’s wonders unknown | Неизвестных чудес |
| After weeks of sailing | После нескольких недель плавания |
| Its towers | Его башни |
| In the sun dusk appear | На солнце появляются сумерки |
| And we glaze at its wonders | И мы глазеем на его чудеса |
| Up to the city we steer | До города мы управляем |
| In awe we watch | С трепетом мы смотрим |
| Its walls draw near | Его стены приближаются |
