| Cool breeze on the river, ripples to the shore
| Прохладный ветерок на реке, рябь на берегу
|
| Wash away my troubles to the sea forever more
| Смой мои проблемы в море навсегда
|
| Wind and willows whisper, sadness is the sound
| Ветер и вербы шепчут, печаль - это звук
|
| Tell a tale of my once-happy world that’s fallin' down
| Расскажи историю о моем некогда счастливом мире, который рушится
|
| Old man, I might be going where you’re bound
| Старик, я могу пойти туда, куда ты привязан
|
| Old man river, I’ve come to talk again
| Старик река, я снова пришел поговорить
|
| Yes I know you’re tired 'cause your journey never ends
| Да, я знаю, что ты устал, потому что твое путешествие никогда не заканчивается.
|
| She’s just like you, she’s movin' all the time
| Она такая же, как ты, она все время в движении
|
| And I think she’s movin' me out of her mind
| И я думаю, что она сводит меня с ума
|
| I wanna travel with you in your deep and inroad soul
| Я хочу путешествовать с тобой в твоей глубокой и проникновенной душе
|
| That’s the only way to make it peaceful like before
| Это единственный способ сделать это мирным, как раньше
|
| We used to touch at midnight, ah but now I feel she’s gone
| Раньше мы соприкасались в полночь, но теперь я чувствую, что она ушла
|
| Even though she’s lyin' next to me, I feel alone
| Хотя она лежит рядом со мной, я чувствую себя одиноким
|
| Old man, it looks like time to travel on
| Старик, похоже, пора путешествовать дальше.
|
| Oh I think she’s movin' me out of her mind
| О, я думаю, она сводит меня с ума
|
| Oh I think she’s movin' me out of her mind
| О, я думаю, она сводит меня с ума
|
| Oh I think she’s movin' me out of her mind | О, я думаю, она сводит меня с ума |