| I pushed aside the truth
| Я отодвинул правду
|
| 'Cause ain’t no days are promised
| Потому что не обещаны дни
|
| I know I made mistakes
| Я знаю, что совершал ошибки
|
| Trying to pray quiet
| Пытаюсь молиться тихо
|
| I gave away my peace
| Я отдал свой мир
|
| But I know where to find it
| Но я знаю, где его найти
|
| I’m going
| я иду
|
| Going home
| Иду домой
|
| I’m going
| я иду
|
| I spent way too much time tryna fit in
| Я провел слишком много времени, пытаясь вписаться
|
| «It's time to go»
| "Время идти"
|
| Laying on this flo' dying flashing thru my life and everybody said it’s cool
| Лежа на этом полу, умираю, пронося сквозь мою жизнь, и все говорят, что это круто.
|
| but Where dey?
| но где они?
|
| «It's time to go»
| "Время идти"
|
| Telling me we young and that we only gon live once and this the only way to
| Говоря мне, что мы молоды и что мы будем жить только один раз, и это единственный способ
|
| fully enjoy the party
| полностью насладиться вечеринкой
|
| «Damn near all youuuu… home»
| «Блин рядом все выууу… домой»
|
| But I was having fun before I ever took the risk now they bangin on my chest
| Но мне было весело, прежде чем я рискнул, теперь они стучат мне в грудь
|
| telling me it’s
| говорит мне, что это
|
| «Time to go home»
| "Пора домой"
|
| Thinkin' bout my family, Know this one gon hurt eem honest
| Думая о моей семье, знай, что это будет больно, честно
|
| Damn I’m sorry mama but I gotta
| Черт, прости, мама, но я должен
|
| «It's Time to go home»
| "Пора идти домой"
|
| Tell grandmama I love her, If you see my baby please hug her
| Скажи бабушке, что я люблю ее. Если увидишь моего ребенка, пожалуйста, обними ее.
|
| Cuz these demons said I gotta go
| Потому что эти демоны сказали, что я должен идти
|
| «It's time to go»
| "Время идти"
|
| Save Jordan’s for my brother, tell little sister, your daughter,
| Сохрани Джордан для моего брата, скажи сестренке, твоей дочери,
|
| peer pressure is coming
| давление со стороны сверстников приближается
|
| Its real mama
| Это настоящая мама
|
| «Damn near all YOUUU»
| «Блин рядом со всеми YOUUU»
|
| None of it make it cool
| Ничего из этого не делает его крутым
|
| But it’s her decision to choose
| Но это ее решение выбрать
|
| Just remember me when you it’s yo time
| Просто помни обо мне, когда тебе пора
|
| «Time to go home»
| "Пора домой"
|
| I pushed aside the truth
| Я отодвинул правду
|
| 'Cause ain’t no days are promised
| Потому что не обещаны дни
|
| I know I made mistakes
| Я знаю, что совершал ошибки
|
| Trying to pray quiet
| Пытаюсь молиться тихо
|
| I gave away my peace
| Я отдал свой мир
|
| But I know where to find it
| Но я знаю, где его найти
|
| I’m going
| я иду
|
| Going home
| Иду домой
|
| I’m going
| я иду
|
| Brought my baby out to play today
| Сегодня вывела моего ребенка поиграть
|
| «It's time to go»
| "Время идти"
|
| Thinking when I saw them arguing I knew that won’t it good and so I told her
| Подумав, когда я увидел, как они спорят, я понял, что это не будет хорошо, и поэтому я сказал ей
|
| come on baby
| давай детка
|
| «It's time to go»
| "Время идти"
|
| Now we lying right here dying and it hurts I couldn’t save her why they’d have
| Теперь мы лежим прямо здесь, умирая, и мне больно, я не мог спасти ее, почему они
|
| to shoot my baby, God
| стрелять в моего ребенка, Боже
|
| «Damn near all of youuuuuu»
| «Черт возьми всех васуууууу»
|
| Over colors she would color wit tomorrow I know they’ll all forget about me and
| Над красками, которые она раскрасит завтра, я знаю, что они все забудут обо мне и
|
| her once it’s time to
| ей однажды пора
|
| «Time to go hooooome»
| «Время уходить»
|
| Bout her building blocks just yesterday
| О ее строительных блоках только вчера
|
| «Time to go»
| "Время идти"
|
| So excited to PLAY but now there’s blood soaking our clothes and we ain’t have
| Так рады ИГРАТЬ, но теперь наша одежда пропитана кровью, и у нас нет
|
| nothing do wit it
| ничего с этим не поделаешь
|
| «Time to go»
| "Время идти"
|
| Why they have to trip we were enjoying the day but they had to go and ruin shit
| Почему они должны споткнуться, мы наслаждались днем, но им пришлось пойти и все испортить
|
| «Damn near all YOUUU»
| «Блин рядом со всеми YOUUU»
|
| Now we laying on the ground and everything around me fading cuz it’s
| Теперь мы лежим на земле, и все вокруг меня исчезает, потому что это
|
| «Time to go»
| "Время идти"
|
| I was having fun then mama said its
| Мне было весело, потом мама сказала, что это
|
| «Time to go»
| "Время идти"
|
| Then I heard thang go bang bang- bang bang bang -bang now we lying out here
| Потом я услышал, как бах-бах-бах-бах-бах, теперь мы лежим здесь
|
| it’s time for us
| нам пора
|
| Time to go"
| Время идти"
|
| She grabbed me tried run but it was far too late and now we staring at the sun
| Она схватила меня, попыталась убежать, но было слишком поздно, и теперь мы смотрим на солнце.
|
| she waiting on me
| она ждет меня
|
| «Damn near all you»
| «Черт возьми, все вы»
|
| I hope you don’t forget us and that I pray God forgive you when it’s your time
| Я надеюсь, что вы нас не забудете, и я молю Бога простить вас, когда придет ваше время
|
| to go
| идти
|
| «Time to go»
| "Время идти"
|
| Sweet sounds of hellos and I’m so undistracted
| Сладкие звуки приветствия, и я так не отвлекаюсь
|
| I remember winds, and long goodbyes and ashes
| Я помню ветры, долгие прощания и пепел
|
| I will find my strength at last
| Я найду свою силу наконец
|
| My mind captive
| Мой разум в плену
|
| I’m going
| я иду
|
| Home
| Дом
|
| We was staring at the sun too
| Мы тоже смотрели на солнце
|
| We was shooting at each other now we both dying too
| Мы стреляли друг в друга, теперь мы оба тоже умираем
|
| I got a family and I know he got a family too
| У меня есть семья, и я знаю, что у него тоже есть семья
|
| I’m praying to my God and he praying to his too
| Я молюсь своему Богу, и он тоже молится своему
|
| He fighting for his family and I’m fighting for mine too
| Он борется за свою семью, и я тоже борюсь за свою
|
| Money, oil, land, gold the only plan was to make it back safe with both my feet
| Деньги, нефть, земля, золото, единственный план состоял в том, чтобы вернуться в целости и сохранности обеими ногами.
|
| and hands but
| и руки, но
|
| It’s time to go home
| Пора идти домой
|
| Well now I’m on my way back going (it's time to go)
| Ну, теперь я возвращаюсь (пора идти)
|
| They’ll give my wife a flag and tell my sons how brave their dad was
| Они подарят моей жене флаг и расскажут моим сыновьям, каким смелым был их отец
|
| And when I make it back home (it's time to go)
| И когда я вернусь домой (пора идти)
|
| I hope they save the letters, pics and now how much I wished
| Я надеюсь, что они сохранят письма, фотографии и теперь, как я хотел
|
| I wish it wasn’t time for me to
| Я хочу, чтобы мне не пришло время
|
| But know I left wit em on my heart, I ain’t want no purple heart
| Но знай, что я оставил их на сердце, мне не нужно фиолетовое сердце
|
| I’m sorry baby but it’s time for me (it's time to go) | Прости, детка, но мне пора (пора идти) |