[Verse 1: Rapsody] | [Куплет 1: Rapsody] |
It's the R-A-P-S-O-D-Y, yo! | Это Эр-а-пэ-эс-о-дэ-и, йоу! |
History say don't repeat her, | История просит не повторять её, |
Many years a slave, took notes from Lupita, (Yeah) | Много лет в рабстве, мы записывали за Лупитой, |
You should marvel at the fighting, (Talk) feel like Anitta, (Talk) | Вам бы поразиться нашей борьбе, |
Apologize, you denied my people, | Прошу прощения, что вы отказывались от моего народа, |
Made our death legal, (C'mon) we all paralegal, (Uh) | Узаконили нашу смерть, |
Gotta defend ourselves when the laws ain't equal, (Yeah) | Приходится защищать себя, когда не все равны перед законом, |
Cops aim lethal, (Baow) death in cathedrals, (Uh) | Копы стреляют на поражение, |
Bang-bang boogie, you could die wearin' a hoodie, blaow! | Ба-бах-буги, можно умереть, просто надев кофту с капюшоном, бах! |
- | - |
[Verse 2: Cordae] | [Куплет 2: Cordae] |
Yeah, uh! | Да, уф! |
Alright, sometimes we gotta find our creator, | Ладно, порой приходится искать своего создателя, |
If I defeated Father Time, was raised by Mother Nature, | Если я одолел отца-время и меня вырастила мать-природа |
In the projects, tenement walls, sudden withdrawals, | На районе, арендные стены и внезапные выселения, |
A true rebel is easy to spot the government flaws. | Настоящий бунтарь легко замечает недостатки руководства. |
Mass confusion, people in power commit collusion, | Массовое заблуждение, люди у власти вступают в сговоры, |
Indoctrinated students, I'm the leader of the movement, | Ученики поддаются внушению, а я лидер движения, |
Take lifetimes, tryna duck the school-to-prison pipeline, | Целую жизнь отнимает побег от из конвейера школы в тюрьму, |
Disenfranchised, amazing I'm in my right mind. | Лишенец, поразительно, что я в здравом уме. |
Create change, survive, struggle to maintain, | Творю перемены, выживаю, веду борьбу за сохранение, |
So many lies within the campaign, a damn shame, | В кампании столько лжи, это позорище! |
I'm thinkin' how will we survive | Я думаю о том, как мы выживем, |
When the freedom that we have's a façade? Yeah! | Если наша свобода всего лишь обложка? Да! |
- | - |
[Verse 3: Stevie Wonder] | [Куплет 3: Stevie Wonder] |
You say you're sick and tired of us protesting, | Вы говорите, что устали от наших протестов, |
I say, "Not tired enough to make a change!" | Я отвечаю: "Не настолько, чтобы что-то изменить!" |
You say, "Just you hold on!" | Вы говорите: "Просто держитесь!" |
I say "No way, 'cause we can't put it in the hands of fate!" | Я отвечаю: "Ни за что, такое нельзя отдавать на произвол судьбы!" |
Can't put it in the hands of fate, now, baby, uh! | Сейчас нельзя отдавать на произвол судьбы, милый, |
You say that you believe that all lives matter, | Вы говорите, что верите в то, что все жизни важны, |
I say, "I don't believe the fuck you do!" | Я отвечаю: "А я ни х** в это не верю!" |
You say, "All things in time." | Вы говорите: "Всё в своё время!" |
I say, "That's why I'm not gonna put it in the hands of fate!" | А я отвечаю: "Поэтому я не отдам это на произвол судьбы!" |
- | - |
[Chorus: Busta Rhymes & Stevie Wonder] | [Припев: Busta Rhymes и Stevie Wonder] |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait, | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать, |
Not gon' put it in the hands of fate now, baby! | Сейчас нельзя отдавать на произвол судьбы, милый! |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait, | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать, |
No, no, no, no! | Нет-нет-нет-нет! |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait, | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать, |
Can't put it in the hands of fate now, baby! | Сейчас нельзя отдавать на произвол судьбы, милый! |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait. | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать. |
- | - |
[Bridge: Stevie Wonder] | [Связка: Stevie Wonder] |
In the not so distant tomorrow | В недалёком будущем |
Robins will sing your lullaby, | Малиновки пропоют тебе колыбельную, |
But I've seen too many of our generations | Но я видел, как слишком многие из нашего поколения |
Live and die for that pie in the sky. | Жили и умирали ради недосягаемой мечты. |
- | - |
[Verse 4: Stevie Wonder] | [Куплет 4: Stevie Wonder] |
You say, "Those innocent lives should've not been taken!" | Вы говорите: "Нельзя было отнимать невинные жизни!" |
And I say, "For them is why we take a knee!" | А я отвечаю: "За них мы и опускаемся на одно колено!" |
You say, "Is that the right play?" | Вы говорите: "А разве это честно?" |
I say, "First Amendment everyday 'cause we can't put it in the hands of fate!" | Я отвечаю: "Не забывайте про первую поправку, поэтому мы не отдадим это на произвол судьбы!" |
- | - |
[Chorus: Busta Rhymes & Stevie Wonder] | [Припев: Busta Rhymes и Stevie Wonder] |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait, | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать, |
Can't put it in the hands of fate now, baby! | Сейчас нельзя отдавать на произвол судьбы, милый! |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait, | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать, |
No, no, no, no! | Нет-нет-нет-нет! |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait, | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать, |
We can't put it in the hands of fate now, baby! | Сейчас нельзя отдавать на произвол судьбы, милый! |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait, | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать, |
Come on! | Ну же! |
- | - |
[Bridge: Stevie Wonder] | [Связка: Stevie Wonder] |
In the not so distant tomorrow (Yeah) | В недалёком будущем |
Robins will sing your lullaby, (Woah) | Малиновки пропоют тебе колыбельную, |
But I've seen too many of our generations | Но я видел, как слишком многие из нашего поколения |
Live and die for that pie in the sky. | Жили и умирали ради недосягаемой мечты. |
- | - |
[Verse 5: CHIKA] | [Куплет 5: CHIKA] |
Yeah, we went from fields into a field, | Да, с аграрных полей мы перешли на спортивные, |
Bodies hittin' the ground, and so we gotta take a kneel, | Трупы падают на землю, поэтому нам приходится вставать на колено, |
Mothers missin', kid's attorneys say they oughta take a deal, | Матери пропадают, адвокаты детей говорят, что стоит соглашаться на сделку, |
They determine that the price of life is just a couple mill'. | Они определили, что цена жизни — всего лишь пара миллионов. |
And bricks are meant to build, and fire's meant to light, | Кирпичи для того, чтобы строить, а огонь для того, чтоб освещать, |
And souls are meant to rest and living soldiers gotta fight, | Души должны пребывать в покое, а живым солдатам нужно сражаться, |
We don't need no politics to try to justify the plight, | Нам не нужны политики, оправдывающие тяжесть положения, |
It's a problem of the people, it's no longer black and white. | Это проблема всего народа, а не чёрных или белых. |
- | - |
[Verse 6: Busta Rhymes] | [Verse 6: Busta Rhymes] |
Look, said we ain't talkin' no more, we gettin' to it, (Ha) | Короче, я же сказал, что мы закончили говорить и начали делать, |
Can't put it in the hands of fate, this how we do it, (Ha) | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, мы поступим иначе, |
Now let me go and get with all of my people, you know I have to get, | А теперь я пойду и присоединюсь к своему народу, я просто обязан, |
That'll show me sacrifice just like my brother Colin Kaepernick. | Это покажет мне жертву, как мой брат Колин Каперник. |
Opportunities that I get to talk, you know I have to spit, | Когда мне выпадает возможность сказать, то я читаю свой рэп, |
Breonna Taylor turn in her grave, you know we have to get justice! | Бреонна Тейлор переворачивается в гробу, мы должны добиться справедливости! |
And stay in your place, we still focused on the outcome of George Floyd case, (Floyd case) | И не высовывайтесь, мы ещё внимательно следим за исходом дела Джоржда Флойда, |
While you out here doin' the minimal, (Ha) | Пока вы там делаете самый минимум, |
Everything about us still live by the principle, (Ha) | Всё, что касается нас, так и существует по одному принципу, |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait. | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать. |
- | - |
[Verse 7: Stevie Wonder] | [Куплет 7: Stevie Wonder] |
You say now you really truly get it, | Вы говорите, что теперь наконец-то поняли, |
I say, "How much you do will let me know!" | Я отвечаю: "Я сам увижу, насколько!" |
You say, "I'm so ready!" | Вы говорите: "Я наготове!" |
I say, "Let's do this, and not just put it in the hands of fate!" | Я отвечаю: "Тогда за дело, не будем отдавать это на произвол судьбы!" |
- | - |
[Chorus: Busta Rhymes & Stevie Wonder] | [Припев: Busta Rhymes и Stevie Wonder] |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait, | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать, |
Can't put it in the hands of fate now, baby! | Сейчас нельзя отдавать на произвол судьбы, милый! |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait, | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать, |
No, no, no, no! | Нет-нет-нет-нет! |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait, | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать, |
We can't put it in the hands of fate now, baby! | Сейчас нельзя отдавать на произвол судьбы, милый! |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait, | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать, |
No, no! | Нет-нет! |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait, | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать, |
No! | Нет! |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait, | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать, |
No, no! | Нет-нет! |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait, | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать, |
No! | Нет! |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait, | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать, |
No, no, no! | Нет-нет-нет! |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait, | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать, |
Oh, no! | О нет! |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait, | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать, |
Oh, no, no, no! | О нет-нет-нет! |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait, | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать, |
Oh, no! | О нет! |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait, | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать, |
Oh, no, no, no! | О нет-нет-нет! |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait, | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать, |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait, | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать, |
A-no, no, no! | А нет-нет-нет! |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait, | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать, |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait, | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать, |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait, | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать, |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait, | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать, |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait, | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать, |
Can't put it in the hands of fate, ain't nobody got time to wait! | Такое нельзя отдавать на произвол судьбы, ни у кого нет времени ждать! |
- | - |