Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sentado a la Vera del Camino , исполнителя - Raphael. Дата выпуска: 27.03.2014
Язык песни: Испанский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sentado a la Vera del Camino , исполнителя - Raphael. Sentado a la Vera del Camino(оригинал) |
| No me puedo mas quedar así |
| aquí, a esperarte |
| que un día de repente |
| tú regreses otra vez a mí |
| pero una vez más que puede ya cambiar |
| esta vida mía |
| a la vera estoy sentado |
| de un camino |
| que no tiene fin |
| Mi mirada vaga entre la gente |
| de aquel camino tan triste |
| la nostalgia del ayer que ya no existe |
| me está causando llanto |
| acaricia el sol mi cara |
| y tengo un sueño |
| un sueño de esperanza |
| el de verte aparecer allá |
| allá en la lejanía |
| Amor ven pronto, ya no resisto |
| si no regresas yo no existo |
| no existo, no existo, no… |
| Ha cambiado el tiempo, |
| está lloviendo |
| y a mí no me importa nada |
| pues mis lagrimas mezcladas |
| con la lluvia gritan |
| que te quiero tanto |
| busco dentro de mi gris destino |
| la fe que no se alcanza |
| solo soy un resto de esperanza |
| al borde de este camino |
| Mi amor lo perdí, ya no resisto |
| si no regresas yo no existo, |
| no existo, no, no, no, no existo, no… |
| Gentes, tierras, coches, todo, todo |
| se confunden aquí en mi mente |
| y mi sombra se ha cansado de seguir |
| y se muere lentamente |
| sólo tú no ves que ya no puedo más sufrir |
| este destino mío |
| y esperando siempre, siempre ver tu amor |
| a la vera de este camino |
| Preciso olvidar que yo existo |
| más preciso saber que sí existo, |
| que sí existo, yo existo sí… |
| la-la-la-la-la-la-la… |
| aquí, sentado a la vera del camino… |
Сидя у дороги,(перевод) |
| я больше не могу так оставаться |
| здесь, жду тебя |
| что однажды вдруг |
| ты возвращаешься ко мне |
| но еще раз, что уже может измениться |
| эта моя жизнь |
| я на самом деле сижу |
| пути |
| у которого нет конца |
| Мой взгляд бродит среди людей |
| той грустной дороги |
| ностальгия по вчерашнему дню, которого больше нет |
| это заставляет меня плакать |
| солнце ласкает мое лицо |
| и у меня есть мечта |
| мечта о надежде |
| увидеть, как ты появляешься там |
| там на расстоянии |
| Любовь пришла быстро, я больше не могу сопротивляться |
| если ты не вернешься меня не будет |
| Меня нет, меня нет, меня нет... |
| Время изменилось |
| идет дождь |
| и меня ничего не волнует |
| мои слезы смешались |
| с дождем они кричат |
| что я так тебя люблю |
| Я ищу в своей серой судьбе |
| вера, которая не достигнута |
| Я всего лишь остаток надежды |
| на краю этой дороги |
| Я потерял свою любовь, я больше не могу сопротивляться |
| если ты не вернешься, меня не будет, |
| Я не существую, нет, нет, нет, я не существую, нет... |
| Люди, земля, машины, все, все |
| путаются здесь в моем уме |
| и моя тень устала следовать |
| и медленно умирает |
| Только ты не видишь, что я больше не могу страдать |
| это моя судьба |
| и жду всегда, всегда, чтобы увидеть твою любовь |
| на обочине этой дороги |
| Мне нужно забыть, что я существую |
| точнее знать, что я существую, |
| Я существую, я существую... |
| ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла… |
| вот, сижу у дороги… |
| Название | Год |
|---|---|
| À travers les vagues ft. Skarra Mucci, Naâman, Jahneration | 2019 |
| Tema De Amor | 1967 |
| Le ruisseau de mon enfance ft. Raphaël | 2016 |
| Cierro Mis Ojos | 1967 |
| Digan Lo Que Digan | 2013 |
| Yo Soy Aquél | 2005 |
| La Llorona | 1967 |
| Ave María | 1987 |
| Al Margen De La Vida | 1967 |
| Que Nadie Sepa Mi Sufrir | 2017 |
| Hoy Mejor Que Mañana | 2013 |
| La Sandunga | 1970 |
| Cuando Tú No Estás | 2013 |
| Desde Aquel Día | 2005 |
| Llorona | 2017 |
| Yo Soy Aquel | 2013 |
| La Canción del Tamborilero | 2019 |
| La Canción del Trabajo | 2019 |
| Verano | 1967 |
| A Pesar de Todo | 2017 |